Mira, esto es genial. Eres como una reina huyendo de la multitud enfurecida. | Open Subtitles | أرأيتِ, هذا عظيم, كأنكِ واحدة منهم, ملكات هاربات من الجموع الغاضبة |
No importa si eres la abeja reina o una de las obreras. | Open Subtitles | لا يهم اذا كنتم نحلات ملكات او نحلات عاملات |
El Peine Celestial fue una vez uusados por las reinas de Oceana. | Open Subtitles | لقد تم إرتداء المشط السماوي مرة من قِبل ملكات أوشيانا |
Programa su floración perfectamente para coincidir con la llegada de mariposas monarcas migrando desde México. | Open Subtitles | إنه الوقت لتزهر بشكل مثالي لمقابلة الواصلين من ملكات الفراشات المهاجرات إلى هنا من المكسيك |
Scream Queens - S02E02 Una traducción de TaMaBin | Open Subtitles | ملكات الصراخ الموسم الثاني، الحلقة الثانية: |
¿Años de desfiles de reinas perras y que es lo que consigo? | Open Subtitles | سنوات من ملكات جمال ساقطات وعلى ماذا حصلت؟ |
- Por supuesto que os recordaba... ¿cómo podría olvidar la manera en que las malvadas abejas reina me trataron? | Open Subtitles | تذكرتكم .. كيف يمكننى أن أنسى الطريقت التى عاملتنى بها ملكات الشريرات |
Espera, ¿estáis... diciendo que hay una especie de rata reina? | Open Subtitles | مهلاً، هل تقولان أن هناك نوع من ملكات الفئران؟ |
Y de hecho, America fue el primer país en hacer entregas de reina por correo y es, de hecho, parte del código postal que se tiene que enviar a las reinas por correo para poder asegurarse de que tendremos suficientes abejas en este país. | TED | والواقع أن الولايات المتحدة كانت أول بلد يوصل ملكات النحل بالبريد في الواقع، انها جزء من الرمز البريدي الذي لديك لتسليم الملكات عن طريق البريد من أجل التأكد من أن لدينا ما يكفي من النحل في هذا البلد. |
Este país no necesita reina alguna. | Open Subtitles | هذا البلد لا يحتاج إلى ملكات مطلقاً |
Este país no necesita reina alguna. | Open Subtitles | هذا البلد لا يحتاج إلى ملكات مطلقاً |
Ex reina de la belleza muerta en hotel por sobredosis | Open Subtitles | "ملكة من ملكات الجنس صريعة لجرعةمخدرزائدةفىأحدالفنادق" |
Pero ustedes son atletas respetados. Son dueños de concesionarias de automóviles y se casan con reinas de belleza. | Open Subtitles | ولكنكم رياضيون مبجلون ، تملكون شركات سيارات وتتزوجون ملكات جمال |
Aprovecharse de los capitanes de futbol y reinas de baile de ahora, no van a retirar su dolor del pasado. | Open Subtitles | كما تعلم ، شعبية قادة كرة القدم و ملكات الحفلات الراقصة اليوم لن تُذهب الم البارحة |
Sin duda, no necesito unirme a vosotras, reinas de las oscuridad. | Open Subtitles | وقطعاً لست بحاجة للانضمام إليكنّ يا ملكات الظلام |
Estaba yendo a ver a las monarcas. | Open Subtitles | كنتُ أطمئنّ على ملكات الفراشات. |
Las monarcas hicieron la mayor parte. | Open Subtitles | كلاّ. ملكات الفراشات تفعل معظم ذلك. |
La cúpula ya alteró los campos magnéticos sobre Chester's Mill antes, cuando todas las mariposas monarcas fueron atraídas. | Open Subtitles | القبة قد قامت بتغيير المجالات المغناطيسية حول (تشيسترز ميل) من قبل عندما انجذبت كل ملكات الفراشات لها |
Scream Queens - S02E04 Una traducción de TaMaBin | Open Subtitles | ملكات الصراخ الموسم الثاني، الحلقة الرابعة: |
- Anteriormente en Scream Queens... - ¿Qué demonios? | Open Subtitles | " سابقاً في " ملكات الصريخ ما هذا بحق الجحيم ؟ |
Digo, primero dijo que tuvo una coincidencia de reinas con la cuarta... carta comunitaria, y después cuando lo presioné, él... | Open Subtitles | أعني، في البداية قال بأنّه كان يملك 4 ملكات وبعدها عندما ضغطت عليه تغيّر كلامه .. |
las reinas necesitan suficiente espacio para poner huevos o se hacen enjambres. Cómo que enjambres? | Open Subtitles | علينا أن نتأكد من أن ملكات النحل لديهن مساحات كافية ليقلن بيضهن وإلا سوف نحصل على حشد من النحل ماذا تقصدين بحشد النحل؟ |
Además, en los talleres de creación de capacidad se examinaron especies marinas específicas incluidas en los apéndices de la Convención, tales como el cobo rosado, la almeja gigante, los corales, el napoleón y los hipocampos. | UN | إضافة إلى ذلك، تناولت حلقات عمل نظمت من أجل بناء القدرات أنواعا بحرية محددة واردة في تذييلات الاتفاقية، مثل ملكات المحار والبطلينوس العملاق والشعاب المرجانية واللبروس المسنم الرأس وفرس البحر. |