"ملكهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • su rey
        
    • de ellos
        
    • suya
        
    • suyo
        
    • propio
        
    • propia
        
    • les pertenece
        
    • el rey
        
    • su soberano
        
    • monarca
        
    Solo porque estamos perdiendo nuestro tiempo con estos peones, cuando es su rey con el que debemos tratar. Open Subtitles فقط لأننا نهدر وقتنا مع هؤلاء البيادق بينما ملكهم هو الذي يجب ان نتعامله معه
    No quiero ni pensar qué pasará cuando conozca a su rey. Open Subtitles أكره التفكير بما سيحدث له عندما سيقابل ملكهم
    Preparad a mis caballeros para la batalla. Cabalgarán con su rey de nuevo. Open Subtitles أعد فرساني للمعركة, سوف يمضون برفقة ملكهم مرة اخرى
    En ese momento buscábamos el combustible que fuera más limpio, más económico, aunque no era nuestro, era de ellos. TED آنذاك، كنا ننظر إلى وقود كان أنظف، كان أرخص، ولكنها على الرغم من ذلك لم تكن ملكنا، كانت ملكهم.
    La Granja Manor era suya, y no perdieron tiempo en destruir todo aquello que les recordara al odioso Sr. Jones. Open Subtitles لكن مزرعة مانور هي ملكهم ولم يضيعوا وقتاُ ول يضيعوا اي وقت قبل ان يدمروا كل ما يذكرهم بالسيد جونز الكريه
    Durante un tiempo estos salvajes lo creían suyo, pero estaban de prestado. Open Subtitles ولفترة إدعى هؤلاء الهمج أنه ملكهم لكنهم يعيدوه
    su rey. Y también el padre de la mujer que atropellaste. Open Subtitles ملكهم, و ايضا والد المرأة التي قتلت بسيارتك
    Y explíquenle al sargento Dunne, ¿por qué no están haciendo su parte... por su rey, por su país y por su Dios? Open Subtitles واشرحوا لسيرجنت ضن لماذا لم يؤدوا واجبهم تجاه ملكهم ووطنهم وتجاه الله
    su rey era un monarca absolutista que insistía en que su poder provenía de Dios y esperaba que la Iglesia lo respaldara. Open Subtitles وكان ملكهم ملكٌ إستبدادي يصر على أن سلطته مُستمدة من الرب مفترضًا تأييد الكنيسة له
    Quizá me la captura de su rey más tarde. Open Subtitles ربما اخذ ملكهم اسيرا في وقت لاحق عوضا عنه
    Miles de los que antes eran rebeldes vienen a ofrecer sus súplicas a su rey ungido. Open Subtitles الآلاف من المتمردين السابقين جائوا طالبين و راجين من ملكهم المتسامح
    El pueblo, tu pueblo, no desea ver a su rey con la hija de un herrero Open Subtitles الناس ، اناسكَ لايودونَ رؤية ملكهم مع إبنة حداد
    Los hombres lucharán más ferozmente viendo a su rey luchando a su lado en vez de escondiéndose bajo la falda de su madre. Open Subtitles الرجال سيقاتلون بشكلٍ أقوى إذا رأو ملكهم يقاتل بجانبهم عوضًا من أن يختبئ خلف ثوب أمه.
    Su Majestad, según creo he demostrado elocuentemente, que los judíos son un pueblo de traidores, que honran a su Dios y desprecian a su rey. Open Subtitles مولاى, كما أعتقد فإننى أملك دليل واضح بأن اليهود شعب خائن الذين شرفوا إلههم على ملكهم
    Así que, cuando cualquier egipcio viera un coche rojo, sabrían que su rey llegaba. Open Subtitles لذلك، عندما أي شخص في مصر شاهد سيارة حمراء، كانوا يعلمون أن ملكهم كان على وشك.
    Todos los hombres a bordo. La mujer es de ellos. Open Subtitles اخبر كل من على متن السفينة ان المراءة ملكهم
    Los sioux se resistieron porque, según el tratado del '68, esta tierra es suya, y legalmente no teníamos... Open Subtitles السو قاموا لان حسب معاهدة 1968 هذه الارض تعد ملكهم وليس لنا الحق فيها
    Fue él. Lilian, hay gente que maneja este continente como si fuese suyo. Open Subtitles ليليان، هناك ناس الذين يديرون هذه القارة كما لو أنّ هو كانت ملكهم.
    Recuerden, los jóvenes tienen un lenguaje propio. Open Subtitles يَتذكّرُ، الناس اليومِ الصّغار عِنْدَهُ لغةُ كل ملكهم.
    Toman nuestra basura naval y la hacen su propia la vuelven su hogar. Open Subtitles يأخذونَ خُردتنا البحرية و يجعلونها ملكهم يجعلونها منزلهُم
    Nuestros cuerpos, nuestra biología, todo lo que somos, todo lo que hacemos, les pertenece. Open Subtitles أجسادنا وأنظمتنا البيولوجية. كل ما نحن عليه، وكل ما سنصبح عليه، ملكهم.
    el rey del sombrero puntiagudo que se sienta sin hacer nada en Roma. Open Subtitles ملكهم الجالس فى روما مرتديا القبعة المثلثة
    En momentos de desastre, la gente necesita a su soberano para que la guíe. ¿Cómo me van a reconocer ahora? Open Subtitles فى أوقات الكوارث , الناس تحتاج معرفه ملكهم ليراعهم , كيف سيتعرفون على الأن ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more