| ¡Estoy harto y cansado de que todo Occidente... sepa cómo funcionan mis riñones! | Open Subtitles | لقد مللت من أن العالم الغربي بأسره يعرف كيف تعمل كليتي |
| Estoy cansado de este armario en concreto, así que ahora salgo de él. | Open Subtitles | أنا مللت من إخفاء حقيقتي هذه و لهذا سأظهرها للعلن الأن |
| Comprendo que estás aburrida viviendo aquí en el castillo con nosotros y de esta forma puede aventurarte y descubrir nuevos lugares. | Open Subtitles | أنا أفهم أنك مللت من العيش معنا هنا في القلعة وبهذه الطريقة يمكنك ترك المكان واكتشاف أماكن جديدة. |
| Vale, estoy harta de ser vista como la chica que intentó suicidarse. | Open Subtitles | حسناً, أنا مللت من إعتباري الفتاة التي حاولت قتل نفسها |
| Mi hija me lo cortó. Estaba cansada de estar cepillando y cepillando. | Open Subtitles | إبنتى من قصته لقد مللت من كثرة تنظيفه وهو طويل |
| Me cansé de esperar en ese mausoleo y me fui. | Open Subtitles | لقد مللت من الإنتظار في ذاك الضريح الضيق لذا خرجت |
| Me aburrí aquí sentada y salí a caminar. | Open Subtitles | نعم لقد مللت من المكان لهذا خرجت قليلاً للتنزه |
| ¡Te dije que te fueras de aquí! ¿ Estás cansado de vivir o estás loco? | Open Subtitles | لقد قلت لك أن تغادر المدينة هل مللت الحياة أم تدعي الجنون؟ |
| Estoy cansado de preocuparme del peso todo el día. | Open Subtitles | مللت من القلق على الوزن طوال الوقت كان هذا كل ما أفكر به الوزن ، الوزن |
| Estoy cansado de ir a la club, viendo los mismos rostros OID todo eI tiempo. | Open Subtitles | , مللت من الذهاب للنادي . ورؤية تلك الوجوه القديمة طوال الوقت |
| Estoy tan harto de la vida de soltero--todos esos juegos, el sexo sin sentido... | Open Subtitles | انا مللت من العيش وحيداً .. كل الالعاب .. الجنس بلا معنى |
| Siempre allá en el ala sur. Estoy harto de perder dinero en efectivo. | Open Subtitles | دائما ما يكونوا في الجناح الأيمن لقد مللت من خسارة المال |
| Estoy bastante harto de la política pero te quiero preguntar. | TED | لقد مللت من السياسة نوعًا ما، لكنني أرغب أن أسألك هذا. |
| Muy aburrida, sin historia, sin vida muy, muy enojada. | Open Subtitles | مللت كثيراً، ليست هناك قصّة. ولا حياة. حقاً، حقاً ولّـت بعيداً. |
| Me encantaría quedarme a charlar, pero estoy aburrida. | Open Subtitles | اود البقاء و الكلام و لكننى مللت الرياضة |
| Bueno, que te diviertas con eso, porque después de todas las decepciones que tuvo los últimos meses, estoy harta y cansada de enseñarle esa lección. ¿Adivina qué? | Open Subtitles | حسناً, استمتعي انت بهذا لأنه بعد كل خيبات الأمل التي حظي بها في هذه الشهور الأخيرة فقد مللت وتعبت من تعليمه هذا الدرس |
| Estoy harta de que todos los hombres en mi vida hagan eso. | Open Subtitles | أنا مللت من كل الرجال في حياتي اللذين يفعلون ذلك. |
| Me siento enferma y cansada de persecusiones, traiciones y actos perversos de venganza. | Open Subtitles | لقد مللت و تعبت من الاضطهاد التهديدات و أعمال النتقام الشريرة |
| Apuesto que preguntas si alguna vez me cansé de la leche. ¿No es así? | Open Subtitles | أحسبكٍ تقولين أنني مللت من حلبك ؟ أليس كذلك |
| Me aburrí tanto que hice un poco de té y puse mi video. | Open Subtitles | لقد مللت تماماً، فأعددت بعض الشاي، و شغلت شريطي. |
| Pero, como tú, me aburría con los hombres inteligentes y elocuentes. | Open Subtitles | لكن كما هو شأنك لقد مللت من الرّجال المُتألّقين و الفُصحاء |
| Sinceramente, ya me estaba cansando de escuchar tu voz en mi cabeza. | Open Subtitles | بأمانة ، لقد مللت للغاية من سماع صوتك فى رأسى |
| Debe estar muy Aburrido con toda esta monserga de mi familia. | Open Subtitles | يبدو أنك قد مللت لحد البكاء من كل هذا الهراء عن عائلتى |
| - Sabes que me aburro tratando pacientes en el hospital. | Open Subtitles | أنت تعلم بأنني مللت من علاج المرضي في المستشفي |
| Me aburre esta partida, terminémosIa luego. | Open Subtitles | لقد مللت من هذه اللعبة, دعنا نُنهيها لاحقا |
| Y si te aburres de oír, y yo sigo, y sigo solo dímelo, ¿está bien? | Open Subtitles | وإذا مللت من كثرة كلامي أنت فقط أخبرني، حسناً؟ |