"ممثلا خاصا لي" - Translation from Arabic to Spanish

    • mi Representante Especial
        
    • Representante Especial mío
        
    • Representante Especial en
        
    • de Representante Especial
        
    • Representante Especial para
        
    Asimismo, he decidido nombrar también al Sr. Stoltenberg como mi Representante Especial para la ex Yugoslavia, con efectos inmediatos. UN كما قررت، باﻹضافة الى ذلك، تعيين السيد ستولتينبرغ ممثلا خاصا لي بيوغوسلافيا السابقة على أن يكون ذلك نافذا على الفور.
    Se recordará que el Embajador Gbeho era hasta hace poco mi Representante Especial en Somalia. UN وجدير بالذكر أن السفير غبيهو كان حتى وقت قريب ممثلا خاصا لي في الصومال.
    El Sr. Merrem prosiguió su labor como mi Representante Especial y Jefe de la Misión. UN ولا يزال السيد ميريم يعمل ممثلا خاصا لي ورئيسا للبعثة.
    El Sr. Jan Kubiš siguió siendo mi Representante Especial. UN واستمر السيد جان كوبيش يعمل ممثلا خاصا لي.
    Tras mantener las consultas habituales con los interesados, incluido el Gobierno de Angola, nombré mi Representante Especial en Angola y Presidente de la restablecida Comisión Mixta al Sr. Ibrahim Gambari. UN وعقب إجراء المشاورات المعتادة ومنها تلك التي أُجريت مع حكومة أنغولا، عَينتُ السيد ابراهيم غمباري ممثلا خاصا لي بشأن أنغولا ورئيسا للجنة المشتركة التي أُعيد إنشاؤها.
    El Sr. de Soto reemplazará al Sr. William Swing, quien ha sido designado como mi Representante Especial para la República Democrática del Congo. UN وسوف يحل السيد دي سوتو محل السيد وليام سوينغ الذي تم تعيينه ممثلا خاصا لي لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Sr. de Soto es bien conocido por el Consejo de Seguridad. Ha sido funcionario de las Naciones Unidas durante 23 años, más recientemente como mi Representante Especial para el Sáhara Occidental. UN والسيد دي سوتو شخص معروف جدا لدى مجلس الأمن، إذ عمل موظفا في الأمم المتحدة مدة 23 عاما، وكان في الآونة الأخيرة ممثلا خاصا لي للصحراء الغربية.
    Asimismo, acabo de nombrar al Sr. Thorvald Stoltenberg nuevo Copresidente de las Naciones Unidas del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia y también mi Representante Especial en la ex Yugoslavia. UN وقد عينت لتوي ثورفالد شتولتنبرغ رئيسا مشاركا جديدا للجنة التوجيهية لﻷمم المتحدة في المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، وكذلك ممثلا خاصا لي في يوغوسلافيا السابقة.
    Deseo informarle, y por conducto suyo a los miembros del Consejo de Seguridad, de que he decidido nombrar al Sr. Joe Clark, ex Primer Ministro del Canadá, como mi Representante Especial para Chipre, con efecto inmediato. UN أود إبلاغكم، وعن طريقكم إبلاغ أعضاء مجلس اﻷمن، أنني قررت تعيين السيد جو كلارك، رئيس وزراء كندا السابق، ممثلا خاصا لي لقبرص على أن يبدأ العمل بذلك على الفور.
    En noviembre de 1992, nombré a Chinmaya Gharekhan mi Representante Especial en estas conversaciones multilaterales. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، قمت بتعيين تشينمايا غاريخان ممثلا خاصا لي في المحادثات المتعددة اﻷطراف.
    El 20 de noviembre de 1992 informé al Consejo de Seguridad de que había decidido nombrar como mi Representante Especial para Liberia al Sr. Trevor Gordon-Somers. UN وقد أبلغت مجلس اﻷمن، في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، أنني قررت تعيين السيد تريفور غوردن - سومرز ممثلا خاصا لي في ليبريا.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para dejar constancia de mi profundo aprecio por el alto grado de profesionalidad y devoción demostrado por el Sr. Joe Clark a lo largo de sus servicios como mi Representante Especial. UN وأودﱡ أن أغتنم هذه الفرصة ﻷسجل تقديري البالغ لما أبداه السيد جو كلارك من مستوى رفيع من الكفاءة والتفاني طوال مدة خدمته ممثلا خاصا لي.
    El propósito de la presente es comunicarle que, tras celebrar consultas con las dos partes, he decidido designar al Sr. Jean Arnault mi Representante Especial y Jefe de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala (MINUGUA). UN والغرض من هذه الرسالة هو إبلاغكم بأنني قررت، بعد التشاور مـع الطرفين، تعيين السيد جان أرنو ممثلا خاصا لي ورئيسا لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا.
    Tras evacuar las consultas de rigor, deseo informarle de mi intención de nombrar al Sr. Fernando Valenzuela Marzo, quien actualmente se desempeña como Embajador de España en el Canadá, como mi Representante Especial para la UNPREDEP. UN فعقب إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين السيد فرناندو فلينسويلا مارسو، الذي يتولى حاليا منصب سفير إسبانيا لدى كندا، ممثلا خاصا لي لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    Desearía informarle de que, tras la celebración de consultas, es mi intención nombrar al Sr. Sergio Vieira de Mello mi Representante Especial y Jefe de la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental. UN وأود أن أحيطكم علما بأنني أعتزم، بعد المشاورات، أن أعيﱢن السيد سيرجيو فييرا دي مييو ممثلا خاصا لي ورئيسا ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    Un año más tarde, por recomendación de la Asamblea General, nombré al Sr. Olara A. Otunnu mi Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN وبعد سنة من ذلك التاريخ، وبناء على توصية الجمعية العامة عينت أولارا أ. أوتونو ممثلا خاصا لي معنيا بالأطفال والصراعات المسلحة.
    Quiero agradecer al Sr. Juan Pablo Corlazzoli, Jefe Adjunto de MINUGUA, por su dedicada labor durante el período en que se desempeñó como mi Representante Especial y Jefe de Misión interino. UN وأود توجيه الشكر للسيد خوان بابلو كورلازولي، مساعد رئيس البعثة لتفانيه في العمل خلال الفترة التي عمل فيها ممثلا خاصا لي ورئيسا مؤقتا للبعثة.
    Mi Enviado Personal aprovechó su estancia en la región para hacer una breve visita al cuartel general de la MINURSO en El Aaiún, donde se entrevistó con mi Representante Especial, Sr. William Lacy Swing, nombrado recientemente. UN 3 - وانتهز مبعوثي الشخصي الفرصة خلال زيارته للمنطقة لكي يقوم بزيارة قصيرة لمقر البعثة في العيون حيث التقى وليم لاسي سوينغ، الذي كان قد عين مؤخرا ممثلا خاصا لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more