"مناقشة مواضيعية حول" - Translation from Arabic to Spanish

    • un debate temático sobre
        
    Por lo tanto, Eslovaquia ha decidido entablar un debate temático sobre la reforma del sector de la seguridad durante el sexagésimo segundo período de sesiones. UN لذا، قررت سلوفاكيا أن تبدأ مناقشة مواضيعية حول إصلاح القطاع الأمني أثناء الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    En su 73º período de sesiones, celebró un debate temático sobre la cuestión de las medidas especiales y decidió formular una recomendación general al respecto. UN وقالت إن اللجنة أجرت في دورتها الثالثة والسبعين مناقشة مواضيعية حول موضوع التدابير الخاصة وأنها قررت وضع تفاصيل توصية عامة بشأن الموضوع.
    Una delegación preguntó si en el segundo período ordinario de sesiones de 2011 se podría organizar un debate temático sobre la juventud. UN 146 - وسأل وفد عما إذا كان من الممكن تنظيم مناقشة مواضيعية حول الشباب في الدورة العادية الثانية لعام 2011.
    62. En su 80º período de sesiones, el Comité decidió celebrar un debate temático sobre las expresiones de odio racista en su 81º período de sesiones, que tendría lugar en Ginebra del 6 al 31 de agosto de 2012. UN 62- وفي الدورة الثمانين، قررت اللجنة أن تعقد مناقشة مواضيعية حول خطاب التحريض على الكراهية العنصرية في أثناء دورتها الحادية والثمانين، المقرر عقدها في جنيف خلال الفترة من 6 إلى 31 آب/أغسطس 2012.
    Una delegación preguntó si en el segundo período ordinario de sesiones de 2011 se podría organizar un debate temático sobre la juventud. UN 146 - وسأل وفد عما إذا كان من الممكن تنظيم مناقشة مواضيعية حول الشباب في الدورة العادية الثانية لعام 2011.
    80. En su 81º período de sesiones, el Comité celebró un debate temático sobre las expresiones de odio racista. UN 80- وفي الدورة الحادية والثمانين، عقدت اللجنة مناقشة مواضيعية حول خطاب التحريض على الكراهية العنصرية.
    La delegación de Indonesia encomia la iniciativa del Presidente de la Asamblea General y del Secretario General de convocar a un debate temático sobre el cambio climático y de celebrar en septiembre la Reunión de Alto Nivel sobre el Cambio Climático, respectiva-mente. UN وأعلن أن وفده يثني على مبادرة رئيس الجمعية العامة بإجراء مناقشة مواضيعية حول تغير المناخ، وعقد اجتماع رفيع المستوى بشأن تغير المناخ في شهر أيلول/سبتمبر.
    El 18 de diciembre, el Comité celebró un debate temático sobre los aspectos biológicos de la aplicación de la resolución 1540 (2004). UN وفي 18 كانون الأول/ديسمبر، عقدت اللجنة مناقشة مواضيعية حول الجوانب البيولوجية لتنفيذ القرار 1540 (2004).
    En este sentido, durante este período de sesiones de la Asamblea General tenemos la intención de celebrar un debate temático sobre la garantía del acceso de los Estados a las tecnologías de conservación de la energía y al uso de fuentes de energía alternativas y renovables, por supuesto, teniendo en cuenta al mismo tiempo la cuestión relativa a los derechos de propiedad intelectual. UN وفي ذلك الصدد، فإننا ننوي خلال دورة الجمعية العامة هذه إجراء مناقشة مواضيعية حول كفالة حصول جميع الدول على تكنولوجيات الحفاظ على الطاقة واستخدام مصادر الطاقة البديلة والمتجددة ومع المراعاة بالطبع لمسألة حقوق الملكية الفكرية.
    Invitó asimismo a los miembros de la Junta a que estudiaran la posibilidad de celebrar un debate temático sobre la manera de avanzar en la esfera de la auditoría y la evaluación en el nuevo entorno de programación y financiación, con insistencia en la dirección y la implicación nacionales. UN كما وجهت الدعوى إلى أعضاء المجلس للنظر في إمكانية إجراء مناقشة مواضيعية حول كيفية إحراز تقدم في مسألة المراجعة والتقييم في إطار بيئة البرمجة والتمويل الجديدة، مع التركيز على القيادة والملكية على الصعيد الوطني.
    Invitó asimismo a los miembros de la Junta a que estudiaran la posibilidad de celebrar un debate temático sobre la manera de avanzar en la esfera de la auditoría y la evaluación en el nuevo entorno de programación y financiación, con insistencia en la dirección y la implicación nacionales. UN كما وجهت الدعوى إلى أعضاء المجلس للنظر في إمكانية إجراء مناقشة مواضيعية حول كيفية إحراز تقدم في مسألة المراجعة والتقييم في إطار بيئة البرمجة والتمويل الجديدة، مع التركيز على القيادة والملكية على الصعيد الوطني.
    El Consejo Ejecutivo de la UNESCO celebró, en octubre de 2004, un debate temático sobre el tema " Nuevos enfoques y medidas concretas para el diálogo entre civilizaciones, donde se puso de manifiesto la creciente importancia que todos los Estados miembros atribuyen al diálogo, sobre la base de un sentido de vulnerabilidad compartida y de la correspondiente responsabilidad que les incumbe de pasar la acción. UN 56 - وعقد المجلس التنفيذي لليونسكو مناقشة مواضيعية حول " النهج الجديدة والإجراءات الملموسة في الحوار بين الحضارات " في تشرين الأول/أكتوبر 2004، مؤكدا الأهمية المتزايدة التي تعلقها جميع الدول الأعضاء على الحوار مدفوعة بإحساس مشترك بالخطر وبحس مواز بالمسؤولية عن العمل.
    553. En su 72º período de sesiones, el Comité decidió celebrar en su siguiente período de sesiones un debate temático sobre la cuestión de las medidas especiales en el sentido del párrafo 4 del artículo 1 y del párrafo 2 del artículo 2 de la Convención. UN 553- وقررت اللجنة في دورتها الثانية والسبعين أن تعقد في دورتها التالية مناقشة مواضيعية حول مسألة التدابير الخاصة بالمعنى المقصود في المادتين 1(4) و2(2) من الاتفاقية.
    93. En su 79º período de sesiones, el Comité decidió celebrar un debate temático sobre las expresiones de odio racista en su 80º período de sesiones, que tendrá lugar en Ginebra del 13 de febrero al 9 de marzo de 2012. UN 93- وفي الدورة التاسعة والسبعين، قررت اللجنة أن تجري، خلال دورتها الثمانين المزمع عقدها في جنيف في الفترة من 13 شباط/فبراير إلى 9 آذار/مارس 2012، مناقشة مواضيعية حول خطاب التحريض على الكراهية العنصرية.
    En la misma sesión, el Consejo celebró un debate temático sobre el tema " Eficacia de la gobernanza, la formulación de políticas y la planificación del desarrollo sostenible " , que estuvo presidido por el Vicepresidente del Consejo (Croacia), quien formuló una declaración. UN ٣٤ - وفي الجلسة ذاتها، عقد المجلس مناقشة مواضيعية حول موضوع " الإدارة الفعالة ووضع السياسات والتخطيط من أجل التنمية المستدامة " ، برئاسة نائب رئيس المجلس (كرواتيا)، الذي أدلى ببيان.
    En su 72º período de sesiones, el Comité decidió celebrar en su siguiente período de sesiones un debate temático sobre la cuestión de las medidas especiales, en el sentido del párrafo 4 del artículo 1 y del párrafo 2 del artículo 2 de la Convención. UN وقررت اللجنة أيضا في دورتها الثانية والسبعين أن تعقد في دورتها التالية مناقشة مواضيعية حول مسألة التدابير الخاصة بالمعنى المقصود في الفقرة 4 من المادة 1 والفقرة 2 من المادة 2 من الاتفاقية الدولية للقضاء على التمييز العنصري ( " الاتفاقية " ).
    En su 72º período de sesiones, el Comité decidió celebrar en su siguiente período de sesiones un debate temático sobre la cuestión de las medidas especiales, en el sentido del párrafo 4 del artículo 1 y del párrafo 2 del artículo 2 de la Convención. UN وقررت اللجنة أيضا في دورتها الثانية والسبعين أن تعقد في دورتها التالية مناقشة مواضيعية حول مسألة التدابير الخاصة بالمعنى المقصود في الفقرة 4 من المادة 1 والفقرة 2 من المادة 2 من الاتفاقية الدولية للقضاء على التمييز العنصري ( " الاتفاقية " ).
    81. En su 73º período de sesiones, el Comité había celebrado un debate temático sobre la cuestión de las medidas especiales en el sentido del párrafo 4 del artículo 1 y el párrafo 2 del artículo 2 de la Convención, en el que participaron representantes de la UNESCO y la OIT, Estados partes interesados y ONG. UN 81- وعقدت اللجنة في دورتها الثالثة والسبعين مناقشة مواضيعية حول مسألة التدابير الخاصة بالمعنى المقصود في المادتين 1(4) و2(2) من الاتفاقية، بمشاركة ممثلين عن منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) ومنظمة العمل الدولية والدول الأطراف المهتمة ومنظمات غير حكومية.
    91. Basándose en la resolución 64/169 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 2009, por la que la Asamblea proclamó el año que comenzó el 1º de enero de 2011 Año Internacional de los Afrodescendientes, el Comité, en su 78º período de sesiones, celebró un debate temático sobre el tema de la discriminación racial contra los afrodescendientes. UN 91- عقب صدور قرار الجمعية العامة 64/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، الذي أعلنت فيه الجمعية العامة السنة التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011 السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي، عقدت اللجنة، في دورتها الثامنة والسبعين، مناقشة مواضيعية حول موضوع التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    60. En cumplimiento de la resolución 64/169 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 2009, por la que la Asamblea proclamó el año que comenzó el 1º de enero de 2011 Año Internacional de los Afrodescendientes, el Comité, en su 78º período de sesiones, celebró un debate temático sobre el tema de la discriminación racial contra los afrodescendientes. UN 60- عقب صدور قرار الجمعية العامة 64/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، الذي أعلنت فيه الجمعية العامة السنة التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011 السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي، عقدت اللجنة، في دورتها الثامنة والسبعين، مناقشة مواضيعية حول موضوع التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more