"منذ البارحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • desde ayer
        
    • desde anoche
        
    Como le dije, el contrato se volvió nulo e inválido desde ayer. Open Subtitles كما أخبرتكِ ، العقد أصبح لاغياً و باطلاً منذ البارحة
    La suerte del Coronel Abdirizak, que se encuentra cautivo de los etíopes desde ayer, todavía se desconoce. UN ولم يتضح حتى الآن مصير الكولونيل عبد الرزاق الذي لا يزال أسيرا في يد الإثيوبيين منذ البارحة.
    He querido hablar contigo desde ayer. Open Subtitles لقد أردت أن أتكلم معك منذ البارحة دعينى أتكلم أولاً
    ¿Quieres saber cuantas veces he tirado desde anoche? Open Subtitles لا هل تريدون ان تعرفوا كم مرة مارست الجنس منذ البارحة ؟
    Esta mujer ha estado llorando por despecho desde anoche, querida. Open Subtitles تلك المرأة تعوي على قلب مكسور منذ البارحة , حبيبتي
    Los conté. Te tragaste 11 chocolates desde ayer. Open Subtitles لقد أحصيتُها، وأنتَ أكلتَ 11 قطعة شوكولاتة منذ البارحة.
    Digamos que no he podido comer desde ayer. Open Subtitles .. لنقُل لا أستطيع أكل أيّ شئ منذ البارحة
    Tiene diez alumnos más desde ayer. Open Subtitles لديك اكثر من عشرة طلاب سجلوا معك منذ البارحة
    Trabajan sin parar, todo el día, desde ayer. Open Subtitles و هم يعدون للحفل منذ البارحة طوال النهار
    no, claro no he comido desde ayer, pero lo que sea Open Subtitles كلا.. بالطبع لم اتناول شيئا منذ البارحة لكن مهما يكن..
    No ha regresado desde ayer y estoy empezando a preocuparme. Open Subtitles إنها لم تعود منذ البارحة ولقد بدأت أقلق عليها
    Sabes, estuve mucho tiempo pensando desde.... ayer, y me he dado cuenta que es difícil encontrar... el amor. Open Subtitles .. كنت أفكر كثيراً .. منذ البارحة .. وأدركت أن
    Esta es la primera silla que veo desde las siete de la mañana, y esto es lo primero que como desde ayer. Open Subtitles وهذا أول كرسي أراه منذ السابعة صباحاً وهذا أول طعام أتناوله منذ البارحة
    Ah, por cierto, el mando a distancia de la televisión no aparece desde ayer. Open Subtitles اوه, بالمناسبة جهاز تحكم التلفاز مفقود منذ البارحة
    porque no te he visto desde ayer cuando abandonaste furiosa a Beckett Everett... quien también tiene 5 E en su nombre. Open Subtitles لأنني لم أرك منذ البارحة عندما ثُرتِ على بيكيت ايفرت الذي لديه 5 .أي.
    No ha dormido desde ayer y está furiosa porque no le di su pastilla para dormir. Open Subtitles إنّها لم تنم منذ البارحة. وحانقة لأنّي رفضتُ أن أمنحها حبّةً للنّوم.
    Tengo bajo nivel de azúcar en la sangre. No he comido desde ayer Open Subtitles انا لدي انخفاض في مستوى السكر في الدم لم آكل شيئا منذ البارحة
    No ha llamado desde anoche. Bueno, a mí sí. Open Subtitles لم تتواصل منذ البارحة. حسنٌ , لقد تواصلت معي.
    Tenemos agentes vigilando su apartamento, pero no ha vuelto desde anoche. Open Subtitles لدينا شرطة تراقب شقته، لكن لم يعد إلى هُنا منذ البارحة.
    Tío, ¿te has movido desde anoche? Open Subtitles هل تحركت حتى من مكانك منذ البارحة يارجل؟
    Te comportas de un modo extraño desde anoche. Open Subtitles أنتَ تتصرّف بغرابة منذ البارحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more