"منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ" - Translation from Arabic to Spanish

    • la APSCO
        
    • АТОКС
        
    la APSCO también estuvo representada en la conferencia. UN وكانت منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ ممثلة أيضا في المؤتمر.
    la APSCO prestó apoyo financiero a cuatro participantes de sus Estados miembros. UN وقدَّمت منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ دعماً ماليًّا لأربعة مشاركين من الدول الأعضاء فيها.
    31. El Comité tomó nota de la solicitud de admisión como miembro del Comité presentada por la APSCO. UN 31- وأحاطت اللجنة علماً بطلب انضمام منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ إلى عضوية اللجنة.
    Curso Práctico de las Naciones Unidas, China y la APSCO sobre Derecho Espacial Beijing UN الأمم المتحدة، منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ
    El Curso práctico fue organizado conjuntamente con la Agencia Espacial del Irán y contó con el apoyo de la Organización de Cooperación Espacial de Asia y el Pacífico. UN وقد شاركت وكالة الفضاء الإيرانية في تنظيم الحلقة، بدعم من منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ.
    La ejecución de estos dos proyectos se sumaría a la del proyecto de la plataforma de servicios de intercambio de datos de la APSCO. UN وسينفّذ هذان المشروعان إضافة إلى مشروع مَرفِق خدمات تبادل البيانات الذي تنفّذه منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ.
    ONU-SPIDER financió la asistencia de 29 participantes de los Estados Miembros de las Naciones Unidas y la APSCO patrocinó a 17 participantes de sus Estados miembros. UN وموَّل برنامجُ سبايدر حضور 29 مشاركاً من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، بينما رعت منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ حضور 17 مشاركاً من الدول الأعضاء فيها.
    Además, formularon declaraciones los observadores de la APSCO, el CRTEAN, el ESPI, la FAI, el SGAC y la SWF. UN وألقى كلمات أيضاً المراقبون عن منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ والمركز الإقليمي للاستشعار عن بُعد لدول شمال أفريقيا والمعهد الأوروبي لسياسات الفضاء والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء ومؤسسة العالم الآمن.
    Durante el intercambio general de opiniones también formularon declaraciones relacionadas con este tema los representantes de otros Estados miembros, el representante de Colombia en nombre del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe, y los observadores de la APSCO y la Unión Astronómica Internacional (UAI). UN وأثناء التبادل العام للآراء، أدلى أيضا بكلمات بشأن هذا البند ممثّلو دول أعضاء أخرى، وممثّل كولومبيا نيابةً عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي، والمراقبان عن منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ والاتحاد الفلكي الدولي.
    Los proyectos de satélites con carga útil electromagnética para la predicción de terremotos y la investigación sobre las signaturas ionosféricas precursoras de actividad sísmica por sondeos en la ionosfera desde la Tierra fueron aprobados recientemente por el Consejo de la APSCO para la realización de estudios de viabilidad. UN وافق مجلس منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ في الآونة الأخيرة على إجراء دراسات جدوى المشاريع المتعلقة بحمولة الساتل الكهرومغناطيسي الخاص بالتنبّؤ بالزلازل وإجراء البحوث حول تحديد توقيعات السلائف اليونوسفيرية للزلازل من خلال سبر الغلاف الأيوني انطلاقا من الأرض.
    Durante el intercambio general de opiniones, también formularon declaraciones sobre el tema los representantes de otros Estados miembros, el representante de Sudáfrica en nombre del Grupo de los Estados de África, el representante del Ecuador en nombre del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe y el observador de la APSCO. UN وخلال التبادل العام للآراء، تكلَّم بشأن هذا البند أيضا ممثلو دول أعضاء أخرى وممثل جنوب أفريقيا، نيابةً عن مجموعة الدول الأفريقية، وممثل إكوادور، نيابةً عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي، والمراقب عن منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ.
    48. La Comisión observó con satisfacción que la APSCO había celebrado su sexta Reunión del Consejo en Teherán los días 17 y 18 de julio de 2012, y que en ella había aprobado una serie de proyectos nuevos, examinado la marcha de los proyectos aprobados anteriormente, y convenido en celebrar su siguiente reunión en 2013. UN 48- ولاحظت اللجنة بارتياح أنَّ منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ عقدت الاجتماع السادس لمجلسها في طهران يومي 17 و18 تموز/يوليه 2012، وأقرَّت فيه عدداً من المشاريع الجديدة واستعرضت التقدم المحرز في المشاريع التي أقرَّتها في وقت سابق واتَّفقت على عقد الاجتماع التالي لمجلسها في عام 2013.
    200. La Comisión observó con reconocimiento que del 26 al 28 de junio de 2013 la APSCO acogería en Beijing el Foro sobre derecho y política del espacio. UN 200- ولاحظت اللجنة مع التقدير أنَّ منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ ستستضيف منتدى قانون وسياسات الفضاء في بيجين من 26 إلى 28 حزيران/يونيه 2013.
    57. La Subcomisión observó con aprecio que la APSCO acogería el Foro sobre derecho y política espaciales en Beijing del 26 al 28 de junio de 2013. UN 57- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنَّ منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ سوف تستضيف منتدى قانون وسياسات الفضاء الذي سيعقد في بيجين من 26 إلى 28 حزيران/يونيه 2013.
    54. La Subcomisión observó que la séptima Reunión del Consejo de la APSCO se había celebrado en Beijing el 5 de julio de 2013, y que en ella se había examinado la marcha de los proyectos de la organización. UN 54- ولاحظت اللجنة الفرعية أيضاً أنَّ الاجتماع السابع لمجلس منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ عُقد في بيجين في 5 تموز/يوليه 2013، وأنَّ المجلس استعرض فيه التقدُّم المحرز بشأن مشاريع المنظمة.
    42. La Subcomisión observó con aprecio la recomendación formulada por la APSCO de crear un centro de la APSCO de investigación sobre derecho y política del espacio. UN 42- وأحاطت اللجنة الفرعية علما مع التقدير بالتوصية التي أصدرتها منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ بإنشاء مركز لبحوث قانون وسياسات الفضاء يتبع تلك المنظمة.
    32. El Comité escuchó una ponencia del representante de la APSCO sobre los planes de la organización para incorporar las aplicaciones de las GNSS y otorgó a la APSCO la condición de observador. UN 32- واستمعت اللجنة إلى عرض قدَّمه ممثل منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ بشأن خطط المنظمة لتنفيذ تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة، ومنحت هذه المنظمة صفة مراقب.
    35. La Comisión también observó con satisfacción que la APSCO había celebrado la segunda reunión de su Consejo en Beijing los días 17 y 18 de diciembre de 2009 y había empezado a ejecutar el plan de desarrollo a largo plazo y el plan de proyectos quinquenal. UN 35- ولاحظت اللجنة أيضاً بارتياح أن منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ قد عقدت الاجتماع الثاني لمجلسها في بيجين يومي 17 و18 كانون الأول/ديسمبر 2009 وشرعت في تنفيذ خطة التنمية الطويل الأمد وخطة مشاريع مدتها خمس سنوات.
    44. La Subcomisión observó además que la APSCO había organizado varias actividades en 2009, incluidas la realización en China de un curso de capacitación sobre las tecnologías de teleobservación y sus aplicaciones, y la celebración en Tailandia del primer simposio de la APSCO sobre la tecnología espacial y sus aplicaciones. UN 44- كذلك ذكرت اللجنة الفرعية أن منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ (آبسكو) قد نظَّمت في عام 2009 عدة أنشطة، منها دورة تدريبية في مجال تكنولوجيا الاستشعار عن بُعد وتطبيقاته، عُقدت في الصين، وندوة آبسكو الأولى حول تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها، عُقدت في تايلند.
    51. La Subcomisión observó también que la APSCO había celebrado su quinta Reunión del Consejo en Beijing los días 7 y 8 de septiembre de 2011, y que en esa reunión había aprobado una serie de proyectos nuevos y examinado la marcha de los proyectos aprobados anteriormente. UN 51- ولاحظت اللجنة الفرعية كذلك أنَّ منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ قد عقدت الاجتماع الخامس لمجلسها في بيجين يومي 7 و8 أيلول/سبتمبر 2011، وأقرّت خلاله عددا من المشاريع الجديدة واستعرضت التقدّم الجاري إحرازه في المشاريع المعتمدة سابقا.
    Organización de Cooperación Espacial de Asia y el Pacífico UN منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more