Desearía conocer las opiniones del experto independiente en relación con la necesidad de incorporar una perspectiva de derechos humanos en la labor del CCT. | UN | وقال إنه يودّ أن يستمع إلى آراء الخبير المستقل بشأن الحاجة إلى إدراج منظور لحقوق الإنسان في عمل لجنة مكافحة الإرهاب. |
Por consiguiente, el orador exhorta a los Estados a que incorporen una perspectiva de derechos humanos en sus deliberaciones, independientemente de que representen países de origen, de tránsito o de destino. | UN | فهو لذلك يحث الدول على إدراج منظور لحقوق الإنسان في مناقشاتها، سواءٌ أكانت تمثل بلدان المنشأ أو بلدان المرور أو بلدان الاستقبال. |
Señaló que un mayor debate sobre estos temas permitiría que el mandato presentara enfoques innovadores de los aspectos relacionados con la migración y que subrayaban también la necesidad de adoptar una perspectiva de derechos humanos en las deliberaciones mundiales entre las partes interesadas en la migración. | UN | وأشار إلى أن إجراء المزيد من المناقشات بشأن هذه المواضيع سيتيح للولاية تقديم نُهج ابتكارية؛ وأكد أيضا الحاجة إلى منظور لحقوق الإنسان في مناقشات عالمية فيما بين المعنيين بالهجرة. |
La disposición del Programa de Acción de Durban relativa a la integración de una perspectiva de los derechos humanos en la capacitación de los oficiales de policía ya se había puesto en práctica en el plano nacional. | UN | وقالت إن الحكم الوارد في برنامج عمل ديربان المتعلق بإدماج منظور لحقوق الإنسان في تدريب موظفي الشرطة قد نُفِّذ فعلاً على الصعيد المحلي. |
Por conducto de la Mesa Nacional de las Migraciones, diferentes organizaciones de la sociedad civil promovían una perspectiva de los derechos humanos en los reportajes que realizaban los medios de comunicación sobre las cuestiones migratorias, particularmente mediante la preparación de un análisis anual y de un informe sobre la situación. | UN | وتُروج منظمات المجتمع المدني مراعاة منظور لحقوق الإنسان في سياق تغطية وسائل الإعلام لقضايا الهجرة، وذلك عن طريق اللجنة الوطنية لشؤون الهجرة، من خلال تحليل سنوي وتقرير مرحلي. |
Un mayor debate sobre estos temas permitiría que el mandato presentara enfoques innovadores de los aspectos relacionados con la migración que subrayan la necesidad de adoptar una perspectiva de derechos humanos en las deliberaciones mundiales entre las partes interesadas. | UN | ومواصلة مناقشة هاتين المسألتين ستمكن المكلف بالولاية من تقديم نُهج ابتكارية لهذين الجانبين المتعلقين بالهجرة. فضلاً عن تسليط الضوء على الحاجة إلى منظور لحقوق الإنسان في المناقشات بين أصحاب المصلحة على الصعيد العالمي. |
b) Incorporar una perspectiva de derechos humanos en las actividades de todos los organismos de las Naciones Unidas que se ocupan de Somalia; | UN | (ب) إدماج منظور لحقوق الإنسان في عمل جميع وكالات الأمم المتحدة المعنية بالصومال؛ |
También desempeñó un papel activo en la protección de los derechos humanos de los migrantes y en la lucha contra la trata de seres humanos, y respalda la convicción del Relator Especial de que se debe incorporar una perspectiva de derechos humanos en todos los debates internacionales sobre migración y desarrollo. | UN | وقد أدت حكومة بلده أيضا دورا نشيطا في حماية حقوق الإنسان للمهاجرين وفي مكافحة الاتجار بالبشر، وهي تؤيد اعتقاد المقرر الخاص بأنه ينبغي إدراج منظور لحقوق الإنسان في جميع المناقشات الدولية بشأن الهجرة والتنمية. |
Esta labor contribuyó a incorporar una perspectiva de derechos humanos en el Plan Nacional de Desarrollo 2007-2012, lo cual incluye el derecho a la educación, a la salud y a un nivel de vida adecuado, así como los derechos laborales. | UN | وساعدت، تبعاً لذلك، على إدماج منظور لحقوق الإنسان في خطة التنمية الوطنية للفترة 2007-2012، شمل الحق في التعليم، والحق في الصحة، والحق في مستوى معيشي ملائم والحق في العمل. |
Entre otros, se trabajan temas como: la incorporación de una perspectiva de derechos humanos en las políticas públicas del país; capacitación a Fuerzas Armadas y Policía Nacional e inclusión del enfoque de género e interculturalidad. | UN | ومن المواضيع المشمولة بنطاق عمل البلد في هذا المضمار إدماج منظور لحقوق الإنسان في سياسات البلد العامة؛ وتدريب أفراد القوات المسلحة والشرطة الوطنية؛ وإدماج نهج جنساني ونهج متعدد الثقافات في السياسات العامة. |
Se pidieron aclaraciones sobre la integración de una perspectiva de derechos humanos en los programas y actividades de las Naciones Unidas y los ámbitos del estado de derecho a que se hacía referencia en el apartado a) del párrafo 19.9. | UN | وطلب تقديم توضيح في ما يتعلق بإدماج منظور لحقوق الإنسان في برامج الأمم المتحدة وأنشطتها في مجال سيادة القانون، المشار إليه في الفقرة 19-9 (أ). |
a) Integrar una perspectiva de derechos humanos en los programas y actividades de las Naciones Unidas en materia de desarrollo, medio ambiente, asuntos humanitarios, paz y seguridad, gobernanza, democracia y estado de derecho, contribuyendo a la promoción y la protección de los derechos humanos a todos los niveles; | UN | (أ) إدماج منظور لحقوق الإنسان في برامج وأنشطة الأمم المتحدة في مجالات التنمية، والبيئة، والمساعدة الإنسانية، والسلام والأمن، والحوكمة، والديمقراطية وسيادة القانون، مما يساهم في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على جميع المستويات؛ |
a) Integrar una perspectiva de derechos humanos en los programas y actividades de las Naciones Unidas en materia de desarrollo, medio ambiente, asuntos humanitarios, paz y seguridad, gobernanza, democracia y estado de derecho, contribuyendo a la promoción y la protección de los derechos humanos a todos los niveles; | UN | (أ) إدماج منظور لحقوق الإنسان في برامج وأنشطة الأمم المتحدة في مجالات التنمية، والبيئة، والمساعدة الإنسانية، والسلام والأمن، والحوكمة، وسيادة القانون، مما يساهم في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على جميع المستويات؛ |
a) Integrar una perspectiva de derechos humanos en los programas y actividades de las Naciones Unidas en materia de desarrollo, medio ambiente, asuntos humanitarios, paz y seguridad, gobernanza, democracia y estado de derecho, contribuyendo a la promoción y la protección de los derechos humanos a todos los niveles; | UN | (أ) إدماج منظور لحقوق الإنسان في برامج وأنشطة الأمم المتحدة في مجالات التنمية، والبيئة، والشؤون الإنسانية، والسلام والأمن، والحوكمة، والديمقراطية وسيادة القانون، مما يساهم في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على جميع المستويات؛ |
a) Integrar una perspectiva de derechos humanos en los programas y actividades de las Naciones Unidas en materia de desarrollo, medio ambiente, asuntos humanitarios, paz y seguridad, gobernanza, democracia y estado de derecho, contribuyendo a la promoción y la protección de todos los derechos humanos a todos los niveles; | UN | (أ) إدماج منظور لحقوق الإنسان في برامج وأنشطة الأمم المتحدة في مجالات التنمية، والبيئة، والشؤون الإنسانية، والسلام والأمن، والحوكمة، والديمقراطية وسيادة القانون، مما يساهم في تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها على جميع المستويات؛ |
a) Integrar una perspectiva de derechos humanos en los programas y actividades de las Naciones Unidas en materia de desarrollo, medio ambiente, asuntos humanitarios, paz y seguridad, gobernanza, democracia y estado de derecho, contribuyendo a la promoción y la protección de todos los derechos humanos a todos los niveles; | UN | (أ) إدماج منظور لحقوق الإنسان في برامج وأنشطة الأمم المتحدة في مجالات التنمية، والبيئة، والشؤون الإنسانية، والسلام والأمن، والحوكمة، والديمقراطية وسيادة القانون، مما يساهم في تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها على جميع المستويات؛ |
Sustitúyase el texto del logro previsto a) por el texto siguiente: " a) Mayor asistencia a todos los órganos de las Naciones Unidas en la integración de una perspectiva de derechos humanos en todas las esferas de trabajo, como los programas y actividades sobre el desarrollo económico y social, los asuntos humanitarios, la paz y la seguridad, la gobernanza y el estado de derecho " . | UN | الاستعاضة عن الإنجاز المتوقع (أ) بما يلي: " (أ) مواصلة مساعدة جميع أجهزة الأمم المتحدة في إدماج منظور لحقوق الإنسان في جميع مجالات عملها، من قبيل برامج وأنشطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية، والشؤون الإنسانية، والسلام والأمن، والحوكمة، وسيادة القانون " . |
a) Integrar una perspectiva de los derechos humanos en los programas y actividades de las Naciones Unidas en materia de desarrollo, asuntos humanitarios, paz y seguridad, gobernanza y estado de derecho, contribuyendo así a la promoción y la protección de los derechos humanos a todos los niveles; | UN | (أ) إدماج منظور لحقوق الإنسان في برامج الأمم المتحدة وأنشطتها في مجالات التنمية، والمساعدات الإنسانية، والسلام والأمن، وإدارة الشؤون العامة، وسيادة القانون، بما يسهم في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على جميع المستويات؛ |
a) Integrar una perspectiva de los derechos humanos en los programas y actividades de las Naciones Unidas en materia de desarrollo, asuntos humanitarios, paz y seguridad, gobernanza y estado de derecho, contribuyendo así a la promoción y la protección de los derechos humanos a todos los niveles; | UN | (أ) من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد القطري، دمج منظور لحقوق الإنسان في البرامج والأنشطة التي تنفذها الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدات الإنسانية والسلام والأمن وشؤون الحكم، وسيادة القانون مما يساهم في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على جميع الصعد؛ |
a) Integrar una perspectiva de los derechos humanos en los programas y actividades de las Naciones Unidas en materia de desarrollo, asuntos humanitarios, paz y seguridad, gobernanza y estado de derecho, contribuyendo así a la promoción y la protección de los derechos humanos a todos los niveles; | UN | (أ) إدماج منظور لحقوق الإنسان في برامج وأنشطة الأمم المتحدة في مجالات التنمية، والبيئة، والمساعدة الإنسانية، والسلام والأمن، والحوكمة، وسيادة القانون، مما يساهم في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على جميع المستويات؛ |