"من إيرادات الموارد العادية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de los ingresos de recursos ordinarios
        
    • de los ingresos para recursos ordinarios
        
    • de ingresos en concepto de recursos ordinarios
        
    • de los ingresos de los recursos ordinarios
        
    • con los recursos ordinarios
        
    En su 38° período de sesiones, el Consejo decidió que el monto de la reserva se fijara en el 20% de los ingresos de recursos ordinarios para cada año del plan de trabajo del FNUAP y se reexaminara cada dos años. UN وفي الدورة الثامنة والثلاثين قرر مجلس الإدارة تحديد مستوى الاحتياطي بنسبة 20 في المائة من إيرادات الموارد العادية لكل سنة من خطة عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    En su 38° período de sesiones, el Consejo decidió que el monto de la reserva se fijara en el 20% de los ingresos de recursos ordinarios para cada año del plan de trabajo del FNUAP. UN وفي الدورة الثامنة والثلاثين المعقودة في عام 1991، قرر مجلس الإدارة تحديد مستوى هذا الاحتياطي بنسبة 20 في المائة من إيرادات الموارد العادية لكل سنة في خطة عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Una parte considerable de los ingresos de recursos ordinarios actualmente proviene de donantes del sector privado, incluida una cantidad cada vez mayor que procede de PIMA y nuevos PIA. UN فيجري حالياً جمع نسبة كبيرة من إيرادات الموارد العادية من جهات مانحة في القطاع الخاص، بما في ذلك مبلغ متزايد يأتي من بلدان متوسطة الدخل من الشريحة العليا، ومن بلدان جديدة مرتفعة الدخل.
    Algunas delegaciones preguntaron acerca del nivel de la reserva operacional, señalando que en 1997 el nivel había sido del 21% de los ingresos para recursos ordinarios del año, en lugar del nivel establecido del 20%. UN وتساءل بعض الوفود عن مستوى الاحتياطي التشغيلي، مع ملاحظة أن ذلك المستوى كان يساوي نسبة ٧,١٢ في المائة من إيرادات الموارد العادية لتلك السنة في عام ٧٩٩١ بدلا من المستوى المطلوب والبالغ ٠٢ في المائة.
    i) 539,9 millones de dólares en concepto de recursos ordinarios, más 68,4 millones de dólares de ingresos en concepto de recursos ordinarios para el presupuesto: 608,3 millones de dólares incluidos en el cuadro 2; UN ' 1` مبلغ 539.9 مليون دولار من الموارد العادية، مضافا إليه 68.4 مليون دولار من إيرادات الموارد العادية المقدمة إلى الميزانية: 608.3 مليون دولار حسب الجدول 2.
    c Se redujo la reserva operacional de 63 millones de dólares a 56 millones de dólares en 1998 y de 56 millones de dólares a 50 millones de dólares en 1999 a fin de reflejar el 20% de los ingresos de los recursos ordinarios. UN (ج) خُفض الاحتياطي التشغيلي من 63 مليون دولار إلى 56 مليون دولار في عام 1998 ومن 56 مليون دولار إلى 50 مليون دولار في عام 1999 ليظل مستواه مساويا لـ 20 في المائة من إيرادات الموارد العادية.
    En su decisión 91/36, de 21 de junio de 1991, el Consejo de Administración decidió que el nivel de la reserva operacional se fijaría en el 20% de los ingresos de recursos ordinarios. UN وبموجب المقرر 91/36 المؤرخ 21 حزيران/يونيه 1991، قرر مجلس الإدارة تحديد مستوى الاحتياطي التشغيلي بنسبة 20 في المائة من إيرادات الموارد العادية.
    La reserva de 51,7 millones de dólares representó el 9,7 % de los ingresos de recursos ordinarios del FNUAP en el bienio 2000-2001. UN 16 - وقد مثل الاحتياطي البالغ 51.7 مليون دولار 9.7 في المائة من إيرادات الموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان في فترة السنتين 2000-2001.
    b) El aumento del margen de liquidez convertible al fin del año para los saldos en efectivo de recursos ordinarios de un 8% a un 10% de los ingresos de recursos ordinarios de los años siguientes. UN (ب) زيادة مقدار السيولة في نهاية السنة المقرر القابل للتحويل بالنسبة إلى الأرصدة النقدية للموارد العادية من 8 إلى 10 في المائة من إيرادات الموارد العادية للسنة التالية.
    a En su 38° período de sesiones, el Consejo de Administración decidió (decisión 91/36) establecer el nivel de la reserva operacional en el 20% de los ingresos de recursos ordinarios para el año. UN (أ) قرر مجلس الإدارة في دورته الثامنة والثلاثين (في المقرر 91/36 تحديد مستوى الاحتياطي التشغيلي بنسبة 20 في المائة من إيرادات الموارد العادية للسنة.
    a En su 38° período de sesiones, el Consejo de Administración decidió (decisión 91/36) establecer el nivel de la reserva operacional en el 20% de los ingresos de recursos ordinarios para el año. UN (أ) قرر مجلس الإدارة في دورته الثامنة والثلاثين (في المقرر 91/36) تحديد مستوى الاحتياطي التشغيلي بنسبة 20 في المائة من إيرادات الموارد العادية للسنة.
    La Contralora dijo que, con arreglo a su política actual, determinada por la Junta en 1987, el UNICEF debía mantener al final de año saldos de recursos ordinarios equivalentes a aproximadamente el 10% de los ingresos de recursos ordinarios del año siguiente. UN 57 - وقالت المراقِبة المالية إن السياسة الحالية للمجلس التي وضعت في عام 1987 تقضي بأن تحتفظ اليونيسيف بأرصدة نقدية من إيرادات الموارد العادية في نهاية السنة تعادل 10 في المائة تقريبا من إيرادات الموارد العادية للسنة اللاحقة.
    La Contralora dijo que, con arreglo a su política actual, determinada por la Junta en 1987, el UNICEF debía mantener al final de año saldos de recursos ordinarios equivalentes a aproximadamente el 10% de los ingresos de recursos ordinarios del año siguiente. UN 144 - وقالت المراقِبة المالية إن السياسة الحالية للمجلس التي وضعت في عام 1987 تقضي بأن تحتفظ اليونيسيف بأرصدة نقدية من إيرادات الموارد العادية في نهاية السنة تعادل 10 في المائة تقريبا من إيرادات الموارد العادية للسنة اللاحقة.
    Sin embargo, añadió que, sobre la base de la experiencia reciente del Fondo con el atraso en el pago de las contribuciones, el nivel establecido del 20% de los ingresos para recursos ordinarios resultaba adecuado y necesario. UN وأضاف أنه استنادا إلى التجربة التي تعرض لها الصندوق مؤخرا في تأخير سداد الاشتراكات، فإن المستوى المطلوب لتحقيق نسبة ٠٢ في المائة من إيرادات الموارد العادية يعتبر ضروريا وملائما.
    En su 38º período de sesiones, el Consejo de Administración decidió (decisión 91/36) que el nivel de la reserva operacional debía establecerse en un 20% de los ingresos para recursos ordinarios en cada año del plan de trabajo del FNUAP y que el nivel de dicha reserva sería reconsiderado cada dos años. UN قرر مجلس اﻹدارة في دورته الثامنة والثلاثين، في المقرر ٩١/٣٦، تحديد الاحتياطي التشغيلي بنسبة ٢٠ في المائة من إيرادات الموارد العادية لكل سنة من سنوات خطة عمل الصندوق، وإعادة النظر في مستوى الاحتياطي مرة كل سنتين.
    Reserva operacional. En su 38º período de sesiones, el Consejo de Administración decidió (decisión 91/36) que el nivel de la reserva operacional debía establecerse en un 20% de los ingresos para recursos ordinarios en cada año del plan de trabajo del FNUAP y que el nivel de dicha reserva sería reconsiderado cada dos años. UN 13 - الاحتياطي التشغيلي - قرر مجلس الإدارة في دورته الثامنة والثلاثين، في المقرر 91/36، تحديد الاحتياطي التشغيلي بنسبة 20 في المائة من إيرادات الموارد العادية لكل سنة من سنوات خطة عمل الصندوق، وإعادة النظر في مستوى الاحتياطي مرة كل سنتين.
    i) 35,6 millones de dólares en concepto de recursos ordinarios, más 6,7 millones de dólares de ingresos en concepto de recursos ordinarios para el presupuesto: 42,3 millones de dólares incluidos en el cuadro 2; UN ' 1` مبلغ 35.6 مليون دولار من الموارد العادية، مضافا إليه 6.7 ملايين دولار من إيرادات الموارد العادية المقدمة إلى الميزانية: 42.3 مليون دولار حسب الجدول 2.
    i) 171,5 millones de dólares en concepto de recursos ordinarios, más 0,3 millones de dólares de ingresos en concepto de recursos ordinarios para el presupuesto: 146,8 millones de dólares incluidos en el cuadro 2, más 25 millones de dólares en concepto de recursos ordinarios para programas no incluidos en el cuadro 2; UN ' 1` 171.5 مليون دولار من الموارد العادية، مضافاً إليه 0.3 مليون دولار من إيرادات الموارد العادية المقدمة إلى الميزانية: 146.8 مليون دولار حسب الجدول 2، مضافاً إليه مبلغ 25 مليون دولار من الموارد البرنامجية العادية لا يرد في الجدول 2.
    Para las operaciones administradas por el PNUD ajenas a йl, consisten en: i) 43,7 millones de dуlares en concepto de recursos ordinarios, mбs 6,7 millones de dуlares de ingresos en concepto de recursos ordinarios para el presupuesto, correspondientes a los 50,4 millones de dуlares previstos en el cuadro 4; y ii) los 59,2 millones de dуlares en concepto de otros recursos previstos en el cuadro sinуptico 4. UN وبالنسبة للعمليات التي يديرها البرنامج الإنمائي مع أنها ليست ضمن عملياته، تتألف الموارد مما يلي: ' 1` مبلغ 43.7 مليون دولار من الموارد العادية، زائد 6.7 مليون دولار من إيرادات الموارد العادية للميزانية (50.4 مليون دولار كما في الجدول 4)؛ و ' 2` مبلغ 59.2 مليون دولار من الموارد الأخرى كما في الجدول الموجز 4.
    En su 38° período de sesiones, celebrado en 1991, el Consejo decidió que el monto de la reserva se fijara en el 20% de los ingresos de los recursos ordinarios para cada año del plan de trabajo del UNFPA. UN وفي الدورة الثامنة والثلاثين التي عقدها المجلس عام 1991، قرر أنه يتعين تحديد مستوى هذا الاحتياطي بما يعادل نسبة 20 في المائة من إيرادات الموارد العادية عن كل سنة من سنوات خطة عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    c Se redujo la reserva operacional de 63 millones de dólares a 56 millones de dólares a fin de mantener su nivel en el 20% de los ingresos de los recursos ordinarios. UN )ج( خُفض الاحتياطي التشغيلي من ٦٣ مليون دولار إلى ٥٦ مليون دولار ليظل مستواه مساويا ﻟ ٢٠ في المائة من إيرادات الموارد العادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more