"من الأشياء" - Translation from Arabic to Spanish

    • de cosas
        
    • de las cosas
        
    • cosas que
        
    • cosas de
        
    • de lo
        
    • cosas por
        
    • de cosa
        
    • cosas en
        
    • muchas cosas
        
    • cosas para
        
    • objetos de valor
        
    • cosas sobre
        
    • demás objetos de
        
    • de esas cosas
        
    • de objetos
        
    Ahora hay un par de cosas que les gustaría saber sobre los números primos. TED الآن عدد قليل من الأشياء قد تريد أن تعرفونها حول الإعداد الأولية.
    No le resta importancia a estas cuestiones el saber que son consecuencia de cosas más fundamentales, más los accidentes. TED إنها لا تقلل من أهمية هذه المواضيع لنعرف أنها مرتبطة بالكثير من الأشياء الأساسية، إضافةً للحوادث.
    Pero el punto es que, quizás es el tipo de cosas que necesiten hacerse. TED لكن المغزى، ربما يكون هذا النوع من الأشياء التي يجب القيام بها.
    Y si leen lo escrito sobre el tema, una de las cosas que debemos aceptar es que incluso cuando uno es el sujeto del experimento, uno no sabe. TED و إذا قرأت تلك المقالة , واحدة من الأشياء أنت فعلا يجب أن تتوصل إلى حتى و أنت معرض للتجربة سوف لن تعرف ذلك
    Como la tecnología evoluciona, como obtendremos pantallas más inmersivas, por qué no, este tipo de cosas sólo avanzarán. ## Se adaptarán. TED بينما تتطور التقنية, بينما تحصل على عروض غامرة وأي شيء آخر, هذا النوع من الأشياء سينمو فقط. ستستقطب.
    Así que voy de alguna manera a hablarles acerca de esas tres clases de cosas. TED وأنا ايضا سوف اصنف ما أنجزته وأتحدث عن هذه الثلاثة أنواع من الأشياء
    ¿Qué son estos miles de cosas pequeñas que hay en los árboles? Open Subtitles الآن، ما هذه الآلاف من الأشياء الصغيرة التي على الأشجار؟
    , cuando la policía vino a interrogarme, me dijeron un montón de cosas. Open Subtitles كما تعلم, عندما أتت الشرطة لإستجوابي لقد أخبروني بالكثير من الأشياء
    ¿Estás diciendo que debería revisar las mansiones y ese tipo de cosas? Open Subtitles أتقول أنه يجب أن أفحص العقارات وغير ذلك من الأشياء
    No, y debería ser capaz De proteger a mis niños de cosas que considere dañinas. Open Subtitles كلا, و يتوجب علي أن أحمي أطفالي من الأشياء التي أعتقد أنها مؤذية
    De acuerdo, mira, he dicho montones de cosas para conseguir sexo, ¿bien? Open Subtitles انظرى, لقد قلت الكثير من الأشياء لأنام مع امرأة, حسناً؟
    Mira ellos no me cuentan esa clase de cosas, sólo soy un médico. Open Subtitles أنظر, هم لا يخبرونني هذا النوع من الأشياء. أنا طبيب فقط
    Él le enseña a la gente como vivir sin telefonos, electricidad, esa clase de cosas. Open Subtitles إن يعلّم الأشخاص كيف يعيشون بدون هواتف، و ضوء وذلك النوع من الأشياء.
    Tengo un par de cosas en mente. Pero primero una pregunta extraña. Open Subtitles لديّ العديد من الأشياء بعقلي، لكن أولاً لديّ سؤال غريب.
    LP: Bueno, personalmente creo que esta es una de las cosas más emocionantes que he visto en mucho tiempo. TED ل.ب: حسنا، أعتقد بالنسبة لي، أن هذا من الأشياء الأكثر حماسة ضمن ما رأيته منذ زمن.
    Una de las cosas que caracterizan a los extrovertidos son los estímulos. TED واحدة من الأشياء التي تميز المنفتحون هي أنهم يحتاجون التحفيز
    Sí, esta bien. Hay muchas cosas de las que podemos hablar aquí. Open Subtitles حسناً , هناك الكثير من الأشياء التي يمكننا التحدث بشأنها
    Años después, logré comprender el significado de la tradición y de la cultura, y de lo que se consideraba tabú o no. TED بعد قليل من السنوات تمكنت من فهم ماذا تعني التقاليد والثقافة وما الذي يعتبر من الأشياء المرفوضة أو العكس
    Mira, ¡esta es una de las cosas por las que puedo disculparme luego! Open Subtitles هذا هو واحد من الأشياء أستطيع أن أعتذر في وقت لاحق.
    El tipo de cosa que un humano de 3 o 4 años de edad podría hacer, era muy difícil para una computadora. TED ذلك النوع من الأشياء الذي يمكن لطفل في الثالثة أو الرابعة من عمره أن يفعله صعب جداً لجهاز حاسوب.
    Espero que en los próximos 10 minutos pueda cambiar su forma de pensar sobre muchas cosas en su vida. TED أتمنى خلال الـ 10 دقائق التالية أن أغير طريقة تفكيركم عن كثير من الأشياء في حياتكم
    Las Naciones Unidas no se hacen responsables del dinero, las alhajas, los documentos negociables y demás objetos de valor que sean dejados en el guar-darropa. UN غـير أن اﻷمم المتحدة لا تقبل المسؤولية عما يترك في تلك الغرفة من نقود أو مجوهرات أو أوراق قابلة للتداول أو ما إليها من اﻷشياء الثمينة.
    Va a decir muchas cosas sobre mí sólo para ver cómo reaccionas. Open Subtitles هي ستقول الكثير من الأشياء عني فقط لرؤية كيف تتأثرين
    un monton de esas cosas es decir, ¿se olvidó de empacar las cosas? Open Subtitles الكثير من الأشياء اقصد، هل نسيت حزم اي شيء؟ أتعلم ماذا؟
    :: Restricciones o reglamentación, en su caso, acerca del movimiento de objetos preciosos, como oro, diamantes y otros artículos conexos. UN :: القيود أو الضوابط في حال توافرها، المفروضة على تحرك الممتلكات الثمينة كالذهب والألماس وغيرها من الأشياء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more