Puedes ocuparte de lo que sea mientras tengas cerca un grupo de amigos que te acompañe en todo. | Open Subtitles | تستطيع التعامل مع أي شيء بقدر مالديك من مجموعة من الأصدقاء يجولون معك حول المكان |
Estaba en una cafetería con un par de amigos y una cosa llevó a otra, y resulta que estás fuera del equipo. | Open Subtitles | كنت في قهوة كلاتش مع إثنين من الأصدقاء و تبادلنا أطراف الحديث ثم تبين أنك مطرود من الفريق ؟ |
Bien, echa un vistazo a esto. Son declaraciones de amigos y familiares. | Open Subtitles | حسناً ، إنظر لهذه ، هذه إفادات من الأصدقاء والعائلة |
Si no puedes compartir los secretos con tus amigos, ¿Qué clase de amigo eres? | Open Subtitles | ...إذا لم تستطع مشاركة أسرارك مع أصدقاءك أي نوع من الأصدقاء ستكون؟ |
Si alguna vez necesitas algo, como ayuda en una mudanza o que te lleve al aeropuerto, soy ese tipo de amiga. | Open Subtitles | لو احتجت أي شيء أبداً مثلاً لو احتجت مساعدة للانتقال أو توصيلة للمطار او شيء كهذا أنا هذا النوع من الأصدقاء |
Tengo un montón de amigos cuyos padres se han beneficiado de ello. | Open Subtitles | لدي العديد من الأصدقاء اللاتي أبويهم قد أستفادوا من ذلك |
Tengo un montón de amigos, amigos cercanos. | Open Subtitles | لدي الكثير من الأصدقاء الأصدقاء المقربين |
Quiero decir, yo tenía un montón de amigos quién lo había hecho y que sólo, | Open Subtitles | أعني، كان لي مجموعة من الأصدقاء الذين قد فعلت ذلك، وأنه عادل و |
Bueno, no estamos obteniendo tampoco nada ni de amigos ni de familiares. | Open Subtitles | حسناً، لمْ نجد أيّ شيءٍ من الأصدقاء أو العائلة أيضاً. |
Se les brinda apoyo de distinta clase que incluye ayuda financiera, medicamentos, alimentos y respaldo social de amigos. | UN | ويجري تقديم مختلف أنواع الدعم، بما في ذلك المساعدة المالية والعلاج والغذاء والدعم الاجتماعي من الأصدقاء. |
Gracias a este proceso de aprendizaje, me he creado una red de amigos y colegas entre los participantes en las negociaciones. | UN | ومن خلال عملية التعلّم هذه أصبحت لي شبكة من الأصدقاء والمعارف الذين شاركوا في المفاوضات. |
Buscamos el apoyo de amigos e instituciones mundiales en este empeño. | UN | ونسعى إلى الحصول على الدعم من الأصدقاء والمؤسسات العالمية في هذا الجهد. |
Los migrantes del centro tienen el derecho ilimitado de visita de amigos y familiares. | UN | وللمهاجرين في المركز الحق في عدد غير محدود من الزيارات من الأصدقاء والأقارب. |
Por mi parte, haré todo lo posible para cumplir esos objetivos, mediante la celebración de consultas y la cooperación con todos los Estados Miembros. Realmente me alegra encontrarme una vez más con un gran número de amigos. | UN | إنني سعيد أن أجد نفسي، مرة أخرى، بين عدد كبير من الأصدقاء الذين يشرفني أن أعمل معهم لمدة سنة كاملة. |
La autora ha aprendido neerlandés y ha establecido una red de amigos con los que mantiene buenas relaciones. | UN | وقد تعلمت اللغة الهولندية ونمّت شبكة من الأصدقاء تتفق معهم بشكل جيد. |
Es la clase de amigo que uno no le presenta a los demás amigos o a la familia. | Open Subtitles | روى هو نوع من الأصدقاء أنك لن تُقدّميه إِلى أصدقائك الأخرين أو تجلبيه للبيت إِلى عائلتك |
Si alguna vez necesitas algo, como ayuda en una mudanza o que te lleve al aeropuerto, soy ese tipo de amiga. | Open Subtitles | لو احتجت أي شيء أبداً مثلاً لو احتجت مساعدة للانتقال أو توصيلة للمطار او شيء كهذا أنا هذا النوع من الأصدقاء |
Tienes muchos amigos que están muy ansiosos para ver el final de su cautiverio. | Open Subtitles | لديك العديد من الأصدقاء الذين يحرصون للغاية على أن يروا نهاية عبوديتك |
es que quizá termine con muchos resúmenes pero con no tantos amigos. Por eso tuve que encontrar un método diferente, | TED | قد أخرج ربما بملخصات كثيرة، لكن ليس بالكثير من الأصدقاء في النهاية. وبالتالي قررت إيجاد طريقة مختلفة، |
Tenía más pertenencias que amigos. | Open Subtitles | كان عنده أملاك أكثر مما كان عنده من الأصدقاء |
Escocia tiene varios amigos en la Corte. | Open Subtitles | أسكوتلندا لديها العديد من الأصدقاء بالبلاط |
- Paige, tienes montones de amigas. - Están trabajando. | Open Subtitles | بايدج تملكين العديد من الأصدقاء كلهم موظفون |
Me he vuelto a encontrar con viejos amigos de la universidad... como Kashish. | Open Subtitles | لقد اجتمعت مع الكثير من الأصدقاء القدامى من الكلية مثل شيشنا |
Seguimos manteniendo un diálogo con varios de nuestros amigos, pero permítame también declarar que no aceptaremos la discriminación, ni tampoco la moralización ni la coacción. | UN | ولا يزال الحوار جاريا مع عدد من اﻷصدقاء ولكن دعوني أقول لكم أيضا إننا لن نقبل التمييز، ولن نقبل المواعظ، ولن نقبل الضغوط. |
¿Quiere decir que tiene amigos aquí? - ¿Postre, señor? - Sí. | Open Subtitles | أ تعني,بأن لديك البعض من الأصدقاء في الخارج؟ |
Me voy de paseo, Con unos amigos. | Open Subtitles | سأذهب للتزلج مع مجموعة من الأصدقاء |
He enterrado a amigos que creyeron que no eran peligrosos unos chicos imberbes. | Open Subtitles | دفنت الكثير من الأصدقاء الذين ظنوا أن الذين يغطي الوبر وجوههم ليسوا خطرين |
Clávalo. O no vendrán amigos a casa por una semana. | Open Subtitles | اغرسها في الجليد، و إلا سأحرمك من الأصدقاء لمدة أسبوع. |
¿Qué clase de novio se va con su compañero de cuarto el fin de semana a acampar? | Open Subtitles | أي نوع من الأصدقاء يأخذ شريكه في السكن للتخييم بعطلة الأسبوع؟ |