| En Ginebra, Suiza es el Estado anfitrión de las Naciones Unidas y de numerosas organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | إن سويسرا تستضيف، في جنيف، اﻷمم المتحدة والكثير من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى. |
| Se mantiene en contacto con las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales para establecer métodos de trabajo apropiados; | UN | تتولى مهمة الاتصال بالمنظمات اﻹقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية لضمان وجود ترتيبات عمل ملائمة؛ |
| El grupo de trabajo estará compuesto por expertos designados por los gobiernos y observadores de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes. | UN | وينتظر أن يتألف الفريق العامل من خبراء تسميهم الحكومات ومراقبين من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة. |
| La Cumbre se ocupará de una serie de solicitudes de acreditación de organizaciones intergubernamentales. | UN | سيبت المؤتمر في عدد من طلبات الاعتماد المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية. |
| Órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales | UN | هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية |
| Órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales | UN | هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية |
| El sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales, organizaciones indígenas y Estados | UN | منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات السكان الأصليين والدول |
| Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية |
| Muchas organizaciones intergubernamentales han sido creadas en virtud de un tratado constitutivo, pero ello no es un requisito formal. | UN | والعديد من المنظمات الحكومية الدولية تؤسَّس بموجب معاهدة مُنشئة لها؛ غير أن هذا ليس شرطا رسميا. |
| También asistieron representantes de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y observadores de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | وحضرها أيضا ممثلون عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومراقبون من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
| Varias organizaciones intergubernamentales están haciendo significativos aportes para el Año. | UN | ويقدم العديد من المنظمات الحكومية الدولية مساهمة هامة في أعمال السنة. |
| Desde su creación, el Grupo Intergubernamental ha cooperado con la Organización de la Unidad Africana (OUA) y otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | كما يقوم الفريق الحكومي الدولي، منذ انشائه، بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
| En estas reuniones participan también observadores de organizaciones intergubernamentales regionales que apoyan las actividades de lucha contra el tráfico ilícito de drogas. | UN | وتضم اجتماعاتها أيضا مراقبين من المنظمات الحكومية الدولية الاقليمية العاملة في دعم إنفاذ قانون المخدرات. |
| RESPUESTAS DE organizaciones intergubernamentales QUE HAN | UN | الردود الواردة من المنظمات الحكومية الدولية التي تلقت دعوة دائمة |
| Página RESPUESTAS DE organizaciones intergubernamentales QUE HAN RECIBIDO UNA INVITACION PERMANENTE A PARTICIPAR EN LOS PERIODOS DE SESIONES | UN | الردود الواردة من المنظمات الحكومية الدولية التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة في دورات |
| RESPUESTAS DE organizaciones intergubernamentales QUE HAN RECIBIDO UNA INVITACION PERMANENTE A PARTICIPAR EN LOS PERIODOS DE SESIONES Y LA LABOR DE LA ASAMBLEA GENERAL | UN | الردود الواردة من المنظمات الحكومية الدولية التي تلقت دعوة دائمة للاشتراك فــي دورات وأعمال الجمعية العامة بصفة مراقبة |
| Algunas organizaciones intergubernamentales han abierto oficinas de observación. | UN | هذا الى أن عددا من المنظمات الحكومية الدولية فتحت مكاتب مراقبين. |
| B. Resumen de las respuestas de otras organizaciones intergubernamentales | UN | موجز الردود الواردة من المنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى |
| Asistieron además a la reunión observadores de varias organizaciones intergubernamentales internacionales, organizaciones no gubernamentales y gobiernos de otras regiones. | UN | كما حضر حلقة التدارس مراقبون من عديد من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وحكومات من مناطق أخرى. |
| La parte III contiene las respuestas recibidas de organizaciones internacionales en que se describen las actividades que ellas desarrollan con miras a mejorar la seguridad pública en sus esferas de competencia respectivas. | UN | ويتضمن الجزء الثالث من التقرير الردود الواردة من المنظمات الحكومية الدولية التي تصف فيها اﻷنشطة التي تضطلع بها بهدف تعزيز اﻷمن العام كل منظمة منها في مجال اختصاصها. |
| Marcos normativos sobre el consentimiento libre, previo e informado o que son pertinentes a él dentro de cada organización intergubernamental | UN | أطر السياسات المتعلقة بالموافقة الحرة المسبقة المستنيرة أو المتعلقة بها داخل كل منظمة من المنظمات الحكومية الدولية |
| Ese proyecto se basa en asociaciones entre un grupo de importantes organizaciones y organismos intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales que tienen intereses y responsabilidades particulares en el campo de la enseñanza y la investigación en ciencia y tecnología. | UN | ويقوم هذا المشروع على علاقات تشارك بين مجموعة من المنظمات الحكومية الدولية والوكالات والمنظمات غير الحكومية الرئيسية ذات اهتمامات ومسؤوليات خاصة في ميدان تعليم العلم والتكنولوجيا والبحث المتصل بهما. |
| RESPUESTAS RECIBIDAS DE organizaciones gubernamentales internacionales | UN | الردود الواردة من المنظمات الحكومية الدولية |