| Si la Asamblea General no logra llegar a un acuerdo sobre el convenio, es poco probable que se ponga de acuerdo sobre una estrategia mundial. | UN | فالجمعية العامة إذا لم تتمكن من الاتفاق بشأن الاتفاقية، فليس من المرجح أن تتفق بشأن استراتيجية عالمية. |
| También expresaron la esperanza de que los avances sobre la cuestión logrados en la reunión en curso permitieran a la Conferencia llegar a un acuerdo sobre la inclusión en su séptima reunión. | UN | وأعرب المتكلمان أيضاً عن أملهما في أن يمكِّن التقدم المحرز بشأن هذه المسألة في الاجتماع الحالي مؤتمر الأطراف من الاتفاق بشأن إدراج تلك المواد في اجتماعه السابع. |
| Atendiendo a la solicitud de Vuestra Excelencia, deseo confirmar, en nombre de la Secretaría de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, que el entendimiento expuesto en su nota resulta aceptable para la Secretaría y que el presente canje de notas constituirá parte integrante del Acuerdo acerca del entendimiento antes mencionado, el cual entrará en vigor de conformidad con el artículo 6 del Acuerdo. | UN | ووفقاً لطلبكم أود أن أؤكد، بالنيابة عن أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر أن الفهم المبيّن في مذكرتكم مقبول للأمانة وأن هذه المذكرات المتبادلة بشأنه تشكّل جزءاً من الاتفاق بشأن الفهم المشار إليه آنفاً والذي يبدأ نفاذه وفقاً للمادة 6 من الاتفاق. |