"من برنامج عمل ألماتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Programa de Acción de Almaty
        
    Se trata de un enfoque mucho más amplio que el del Programa de Acción de Almaty. UN وهذا النهج أشمل نطاقا من برنامج عمل ألماتي.
    Insistimos en la importancia de que los países en desarrollo sin litoral tengan un acceso mejor y más previsible a los mercados de los países desarrollados, de conformidad con el párrafo 33 del Programa de Acción de Almaty. UN ونؤكد على أهمية تعزيز إمكانية وصول البلدان النامية غير الساحلية إلى أسواق البلدان المتقدمة، بصورة يمكن التنبؤ بها، وفقا للفقرة 33 من برنامج عمل ألماتي.
    Los intereses y las preocupaciones de los países sin litoral se deben tener en cuenta plenamente, y se deben establecer nuevos sistemas de transporte de tránsito, como se estipula en el párrafo 8 del Programa de Acción de Almaty. UN وينبغي أخذ مصالح واهتمامات البلدان غير الساحلية في الحسبان عند وضع نظم جديدة للنقل العابر، كما هو منصوص عليه في الفقرة 8 من برنامج عمل ألماتي.
    Con todo, dadas las necesidades puestas de relieve en las esfera prioritaria del Programa de Acción de Almaty relativa al desarrollo y el mantenimiento de la infraestructura, son necesarios más recursos para colmar las lagunas de infraestructura. UN إلا أنه بالنظر إلى الاحتياجات الواردة في إطار مجال الأولوية من برنامج عمل ألماتي المتعلق بتنمية البنى الأساسية وصيانتها، يلزم توفير المزيد من الموارد لتغطية فجوة البنى الأساسية.
    III. Esfuerzos redoblados para acelerar la ejecución de la tercera esfera prioritaria del Programa de Acción de Almaty UN ثالثا - بذل مزيد من الجهود للتعجيل بتنفيذ الأولوية 3 من برنامج عمل ألماتي
    En ese sentido, es necesario que en las actuales negociaciones de la OMC sobre el acceso de los productos agrícolas y no agrícolas a los mercados se conceda especial atención a los productos que revisten especial interés para los países en desarrollo sin litoral, como se prevé en el párrafo 33 del Programa de Acción de Almaty. UN ومن الضروري في هذا السياق إيلاء اهتمام خاص، في المفاوضات الحالية لمنظمة التجارة العالمية بشأن وصول المنتجات الزراعية وغير الزراعية إلى الأسواق، للمنتجات ذات الأهمية الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 33 من برنامج عمل ألماتي.
    También doy las gracias al Sr. Habib Ouane, Director de la División de África, los Países Menos Adelantados y Programas Especiales, de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, cuyo pertinente análisis y sugerencias serán muy útiles para la puesta en marcha de la segunda etapa del Programa de Acción de Almaty. UN كما أود أن أشكر السيد حبيب أوان، مدير شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً، والبرامج الخاصة في مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، على تحليله واقتراحاته التي ستكون عظيمة الفائدة لتحقيق المرحلة الثانية من برنامج عمل ألماتي.
    Los últimos años del Programa de Acción de Almaty han puesto de manifiesto varias deficiencias estructurales de los países en desarrollo sin litoral, como la vulnerabilidad extrema a las conmociones sociales y económicas. UN ١٨ - وقد كشفت السنوات الأخيرة من برنامج عمل ألماتي عن عدة أوجه للقصور الهيكلي في البلدان النامية غير الساحلية، بما يشمل الضعف الشديد في مواجهة الصدمات الاجتماعية والاقتصادية.
    El Ministro de Carreteras, Transporte y Turismo de Mongolia y Director del Comité Nacional de Facilitación del Comercio y del Transporte expuso en detalle las actividades de Mongolia para aplicar la prioridad 3 del Programa de Acción de Almaty, que el Primer Ministro había presentado. UN 13 - وقدم وزير الطرق والنقل والسياحة في منغوليا، ورئيس اللجنة الوطنية لتيسير التجارة والنقل، بمزيد من التفصيل الجهود التي تبذلها منغوليا في تنفيذ الأولوية 3 من برنامج عمل ألماتي التي عرضها رئيس الوزراء.
    La Asamblea General, en su resolución 66/214, decidió celebrar una conferencia de examen global decenal de la ejecución del Programa de Acción de Almaty en 2014, de conformidad con el párrafo 49 del Programa de Acción de Almaty y el párrafo 32 de la Declaración sobre el examen de mitad de período. UN 1 - قررت الجمعية العامة، في قرارها 66/214، أن تعقد في عام 2014 مؤتمراً استعراضياً شاملاً من المؤتمرات التي تعقد كل عشر سنوات لاستعراض تنفيذ برنامج عمل ألماتي وفقاً للفقرة 49 من برنامج عمل ألماتي والفقرة 32 من الإعلان المتعلق باستعراض منتصف المدة.
    La Asamblea General, en su resolución 66/214, decidió celebrar una conferencia de examen global decenal de la ejecución del Programa de Acción de Almaty en 2014, de conformidad con el párrafo 49 del Programa de Acción de Almaty y el párrafo 32 de la Declaración sobre el examen de mitad de período (véase la resolución 63/2 de la Asamblea General). UN 2 - وقد قررت الجمعية العامة، في قرارها 66/214، عقد مؤتمر استعراضي عشري شامل لتنفيذ برنامج عمل ألماتي في عام 2014، وفقا للفقرة 49 من برنامج عمل ألماتي والفقرة 32 من الإعلان المتعلق باستعراض منتصف المدة (انظر قرار الجمعية العامة 63/2).
    El principal objetivo de la Reunión consistía en revisar los progresos realizados a nivel nacional, subregional, regional e internacional en aplicación de la prioridad 3 del Programa de Acción de Almaty relativa al comercio internacional y la facilitación del comercio, y en pensar en las medidas que era preciso tomar en el futuro para seguir reforzando la alianza mundial a fin de establecer sistemas eficientes de transporte en tránsito. UN 11 - ويتمثل الهدف الرئيسي للاجتماع في استعراض التقدم المحرز، على الأصعدة الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية في تنفيذ الأولوية 3 من برنامج عمل ألماتي بشأن التجارة الدولية وتيسير التجارة، ومناقشة الإجراءات التي ينبغي اتخاذها في المستقبل لزيادة تعزيز الشراكة العالمية لإقامة نظم فعالة للنقل العابر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more