"من بيع النفط العراقي" - Translation from Arabic to Spanish

    • de las ventas de petróleo del Iraq
        
    • por la venta de petróleo iraquí
        
    • de la venta de petróleo iraquí
        
    El producto de las ventas de petróleo del Iraq se asigna, al recibirse los depósitos, a otras cuentas establecidas con arreglo al párrafo 8 de la resolución 986 (1995). UN وعند استلام المبالغ المودعة، توزع العائدات المتأتية من بيع النفط العراقي على حسابات أخرى منشأة بموجب الفقرة 8 من القرار 986 (1995).
    El producto de las ventas de petróleo del Iraq se asigna, al recibirse los depósitos, a otras cuentas establecidas con arreglo al párrafo 8 de la resolución 986 (1995). UN وعند استلام المبالغ المودعة، توزع العائدات المتأتية من بيع النفط العراقي على حسابات أخرى منشأة بموجب الفقرة 8 من القرار 986 (1995).
    El producto de las ventas de petróleo del Iraq se asigna, al recibirse los depósitos, a otras cuentas establecidas con arreglo al párrafo 8 de la resolución 986 (1995). UN وعند استلام المبالغ المودعة، توزع العائدات المتأتية من بيع النفط العراقي على حسابات أخرى منشأة عملا بالفقرة 8 من القرار 986 (1995).
    l) Los fondos procedentes de las ventas de petróleo del Iraq con arreglo a la autorización otorgada en el párrafo 1 de la resolución 986 (1995) deben utilizarse para atender a las necesidades humanitarias de la población del Iraq y con los demás propósitos indicados en el párrafo 8 de esa resolución. UN (ل) تستخدم الأموال المتأتية من بيع النفط العراقي وفقا للإذن الممنوح بموجب الفقرة 1 من القرار 986 (1995) لتلبية الاحتياجات الإنسانية للشعب العراقي وللأغراض الأخرى المبينة في الفقرة 8 من القرار 986 (1995).
    Los ingresos generados por la venta de petróleo iraquí debían depositarse en una cuenta bloqueada de garantía que el Secretario General abriría y utilizaría a los efectos previstos en los párrafos 2 y 3 de la resolución 706 (1991), entre otras cosas, para financiar la adquisición de alimentos, medicamentos y suministros destinados a subvenir a necesidades civiles esenciales. UN ويتعين ايداع المبالغ العائدة من بيع النفط العراقي في حساب للضمان المعلق ينشئه اﻷميـن العـام ويستخدم لﻷغراض التي تنص عليها الفقرتان ٢ و ٣ من القرار ٧٠٦ )١٩٩١( وذلك، في جملة أمور، لتمويل شراء المواد الغذائية، واﻷدوية، والمواد والامدادات اللازمة لتلبية احتياجات مدنية أساسية.
    En lugar de ello, decidió que las actividades se financiaran con los ingresos obtenidos de la venta de petróleo iraquí. UN وقرر بدلا من ذلك أن تمول هذه الأنشطة من إيرادات متأتية من بيع النفط العراقي.
    l) Los fondos procedentes de las ventas de petróleo del Iraq con arreglo a la autorización otorgada en el párrafo 1 de la resolución 986 (1995) deben utilizarse para atender a las necesidades humanitarias de la población del Iraq y con los demás propósitos indicados en el párrafo 8 de esa resolución. UN (ل) تستخدم الأموال المتأتية من بيع النفط العراقي وفقاً للإذن الممنوح بموجب الفقرة 1 من القرار 986 (1995) لتلبية الاحتياجات الإنسانية للشعب العراقي وللأغراض الأخرى المبينة في الفقرة 8 من القرار 986 (1995).
    l) Los fondos procedentes de las ventas de petróleo del Iraq con arreglo a la autorización otorgada en el párrafo 1 de la resolución 986 (1995) deben utilizarse para atender a las necesidades humanitarias de la población del Iraq y con los demás propósitos indicados en el párrafo 8 de esa resolución. UN (ل( وتستخدم الأموال المتأتية من بيع النفط العراقي عملا بالإذن الممنوح في الفقرة 1 من القرار 986 (1995) لتلبية الاحتياجات الإنسانية للشعب العراقي وللأغراض الأخرى المبينة في الفقرة 8 من القرار 986 (1995).
    l) Los fondos procedentes de las ventas de petróleo del Iraq con arreglo a la autorización otorgada en el párrafo 1 de la resolución 986 (1995) deben utilizarse para atender a las necesidades humanitarias de la población del Iraq y con los demás propósitos indicados en el párrafo 8 de esa resolución. UN (ل( تستخدم الأموال المتأتية من بيع النفط العراقي عملا بالإذن الممنوح في الفقرة 1 من القرار 986 (1995) لتلبية الاحتياجات الإنسانية للشعب العراقي وللأغراض الأخرى المبينة في الفقرة 8 من القرار 986 (1995).
    l) Los fondos procedentes de las ventas de petróleo del Iraq con arreglo a la autorización otorgada en el párrafo 1 de la resolución 986 (1995) debían utilizarse para atender las necesidades humanitarias de la población del Iraq y para los demás propósitos indicados en el párrafo 8 de esa resolución. UN (ل) وتقرر استخدام الأموال المتأتية من بيع النفط العراقي عملا بالإذن الممنوح في الفقرة 1 من القرار 986 (1995) لتلبية الاحتياجات الإنسانية للشعب العراقي وللأغراض الأخرى المبينة في الفقرة 8 من القرار 986 (1995).
    l) Los fondos procedentes de las ventas de petróleo del Iraq con arreglo a la autorización otorgada en el párrafo 1 de la resolución 986 (1995) deben utilizarse para atender las necesidades humanitarias de la población del Iraq y para los demás propósitos indicados en el párrafo 8 de esa resolución. UN (ل) وتقرر استخدام الأموال المتأتية من بيع النفط العراقي عملا بالإذن الممنوح في الفقرة 1 من القرار 986 (1995) لتلبية الاحتياجات الإنسانية للشعب العراقي وللأغراض الأخرى المبينة في الفقرة 8 من القرار 986 (1995).
    Durante el bienio 2000-2001, la proporción de los ingresos de la Comisión procedente de la venta de petróleo iraquí aumentó en un 58,3%, a 8.158,0 millones de dólares, y la cuantía de las indemnizaciones concedidas aumentó en consecuencia en un 58,2%, a 8.563,8 millones de dólares. UN وخلال فترة السنتين 2000-2001 ارتفعت حصة اللجنة في الإيرادات المتأتية من بيع النفط العراقي بنسبة 58.3 في المائة فوصلت إلى 158.0 8 مليون دولار، كما ارتفعت مكافآت التعويض في المقابل بنسبة 58.2 في المائة فوصلت إلى563.8 8 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more