"من شعبة الشؤون السياسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la División de Asuntos Políticos
        
    • de la Sección de Asuntos Políticos
        
    • desde la División de Asuntos Políticos
        
    1 reasignado de la División de Asuntos Políticos y 1 nuevo UN وظيفة واحدة منقولة من شعبة الشؤون السياسية وأخرى جديدة
    1 reasignado de la División de Asuntos Políticos y 2 nuevos UN وظيفة واحدة منقولة من شعبة الشؤون السياسية واثنتان جديدتان
    En la actualidad, el Centro cuenta con los servicios de un empleado/chofer de la División de Asuntos Políticos. UN ويدعم الخلية حاليا كاتب/سائق من شعبة الشؤون السياسية.
    Reasignado de la División de Asuntos Políticos UN منقولة من شعبة الشؤون السياسية
    A ese respecto, se desplegó temporalmente un puesto de oficial de asuntos políticos (P-3) de la Sección de Asuntos Políticos a la oficina de la Dependencia de vigilancia del embargo. UN وفي ذلك الصدد، جرى بشكل مؤقت نقل وظيفة موظف للشؤون السياسية (ف-3) من شعبة الشؤون السياسية.
    Se propone crear oficialmente estos puestos reasignando desde la División de Asuntos Políticos, el mismo número de puestos y categoría. UN ومن المقترح الآن أن يتم رسميا إنشاء ثلاث وظائف عن طريق إعادة نقل العدد المقابل من الوظائف برتبها من شعبة الشؤون السياسية.
    Durante el período 2009/10, las funciones de la Dependencia se desempeñaron mediante el préstamo temporal de dos puestos vacantes (P-5 y P-4) de la División de Asuntos Políticos. UN وخلال الفترة 2009/2010، نُفذت مهام الوحدة من خلال الإعارة المؤقتة لوظيفتين شاغرتين (ف-5 و ف-4) من شعبة الشؤون السياسية.
    1 P-5 de la División de Asuntos Políticos (párr. 140) UN 1 ف-5 من شعبة الشؤون السياسية (الفقرة 140)
    28. Como se ha mencionado en el párrafo 24 del presente informe, en las estimaciones se prevén 282 funcionarios civiles de contratación internacional del cuadro orgánico y categorías superiores, entre ellos 41 de la División de Asuntos Políticos y 73 de la Oficina del Coordinador del Socorro Humanitario y la Rehabilitación. UN ٨٢ - وكما ذكر في الفقرة ٤٢ أعلاه فإن التقديرات تتضمن الاعتمادات اللازمة لتكاليف ٢٨٢ من الموظفين المدنيين الدوليين من الفئة الفنية وما فوقها، منهم ١٤ موظفا من شعبة الشؤون السياسية و٣٧ موظف من مكتب منسق اﻹغاثة اﻹنسانية وإعادة التعمير.
    Sin embargo, la redistribución de un puesto existente de categoría P-5 de la División de Asuntos Políticos a la Dependencia de Planificación y Redacción de Informes de la Misión, como oficial jefe de planificación, debería mejorar el actual mecanismo de supervisión en la Misión así como ayudar al Jefe de Personal a revisar y coordinar la preparación del presupuesto de la Misión. UN بيد أن نقل وظيفة قائمة برتبة ف-5 من شعبة الشؤون السياسية إلى وحدة التخطيط وكتابة التقارير للبعثة، بوصف شاغلها مسؤول التخطيط الأول، من شأنه أن يحسن من آلية الرصد الحالية لدى البعثة فضلا عن مساعدة مدير المكتب في الإشراف على الأعمال التحضيرية لميزانية البعثة وتنسيقها.
    Por tanto, se propone la redistribución de una plaza de categoría P-5 de la División de Asuntos Políticos, cuyo titular haría las veces de Oficial Jefe de Planificación, dependería directamente del Jefe de Gabinete y le asistiría en la supervisión y coordinación de los preparativos del presupuesto de la Misión y el marco estratégico integrado junto con el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN 140 - ولذلك، يقترح نقل وظيفة واحدة برتبة ف-5 من شعبة الشؤون السياسية للاضطلاع بمهام رئيس التخطيط. وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا مباشرة أمام رئيس الأركان وسيساعده في الإشراف على عمليات إعداد ميزانية البعثة وفي تنسيق هذه العمليات فضلا عن الإطار الاستراتيجي المتكامل مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    Por consiguiente, se propone redistribuir el puesto existente de Oficial Superior de Planificación (P-5) de la División de Asuntos Políticos y Planificación a la Oficina del Representante Especial del Secretario General bajo la supervisión directa del Jefe de Gabinete. UN ولذا يُقتَرح أن تُنقَل الوظيفة القائمة لموظف التخطيط الأقدم (ف-5) من شعبة الشؤون السياسية والتخطيط إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام للعمل تحت الإشراف المباشر لرئيس الأركان.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que, en consonancia con el énfasis puesto en el apoyo a la cooperación regional, que es una de las prioridades " tres más uno " , se propone la redistribución de una plaza de categoría P-3 de la División de Asuntos Políticos para asignarla al Centro Regional de las Naciones Unidas para la Diplomacia Preventiva en Asia Central. UN 172 - وأفيدت اللجنة الاستشارية بأنه، تماشيا مع التركيز الموجه إلى دعم التعاون الإقليمي، الذي يشكل إحدى الأولويات " الثلاث زائد واحدة " ، يُقترح نقل وظيفة واحدة من الرتبة ف-3 من شعبة الشؤون السياسية لإلحاقها بمركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى.
    La misión se propone reasignar permanentemente al oficial de asuntos políticos (P-3) de la Sección de Asuntos Políticos a la Dependencia de vigilancia del embargo. UN وتقترح البعثة نقل موظف الشؤون السياسية (ف-3) بشكل دائم من شعبة الشؤون السياسية إلى مكتب الخلية المعنية بالحظر.
    Se propone reasignar al Centro desde la División de Asuntos Políticos cinco puestos de esas mismas categorías y crear cuatro nuevos puestos de contratación internacional (1 P-4, 2 P-2 y 1 del Servicio Móvil) y un puesto del cuadro de servicios generales de contratación nacional. UN والاقتراح المقدم هو نقل خمس وظائف بتلك الرتب من شعبة الشؤون السياسية إلى المركز وإنشاء أربع وظائف دولية إضافية (1 ف-4، و 2 ف-2، ووظيفة من فئة الخدمة الميدانية) ووظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more