"من عضوين من" - Translation from Arabic to Spanish

    • por dos miembros de
        
    • de dos miembros de
        
    • dos miembros del
        
    Un equipo de verificación integrado por dos miembros de la secretaría inspeccionó los billetes en la Embajada de Sri Lanka en Kuwait. UN وقام فريق تحقق مؤلف من عضوين من أعضاء الأمانة بفحص الأوراق النقدية في مقر سفارة سري لانكا في الكويت.
    Cada centro estará integrado por dos miembros de la Comisión de Identificación, dos oficiales encargados de las inscripciones y cuatro funcionarios del cuadro de servicios generales, trabajando en dos equipos. UN ويتكون كل مركز من عضوين من لجنة تحديد الهوية وموظفي تسجيل وأربعة موظفين من فئة الخدمات العامة، ويؤلف الجميع فريقين.
    3. El Comité de Cumplimiento estará integrado por [ ] [dos] miembros [de cada una de las regiones del CFP]. UN 3- تتكون لجنة الامتثال من [ ] [عضوين] [من كل إقليم من أقاليم الموافقة المسبقة عن علم].
    El equipo de examen estará integrado por dos miembros de la Junta, que se encargarán de supervisar el examen, y por expertos externos, según proceda. UN يتألف فريق الاستعراض من عضوين من أعضاء المجلس التنفيذي، يتوليان الإشراف على الاستعراض، وخبراء خارجيين، حسب الاقتضاء.
    El equipo de revisión se compondrá de dos miembros de la Junta, que se encargarán de supervisar la revisión, y de expertos externos, según proceda. UN ويتألف فريق الاستعراض من عضوين من أعضاء المجلس التنفيذي، يتوليان الإشراف على الاستعراض، وخبراء خارجيين، حسب الاقتضاء.
    El equipo de revisión estará integrado por dos miembros de la Junta, que se encargarán de supervisar la revisión, y de expertos externos, según proceda. UN ويتألف فريق الاستعراض من عضوين من أعضاء المجلس التنفيذي، يتوليان الإشراف على الاستعراض، وخبراء خارجيين، حسب الاقتضاء.
    La Mesa está integrada por dos miembros de cada región, además del Brasil como miembro nato, con lo que tiene un total de 11 miembros. UN ويتألف المكتب من عضوين من كل منطقة، إضافة إلى البرازيل بحكم المنصب، ليبلغ عدد أعضائه أحد عشر عضوا.
    Se decidió además establecer una Mesa para el Comité Preparatorio compuesta por dos miembros de cada grupo regional y que el Japón sería miembro por derecho propio. UN وتَقرر كذلك أن يُنشأ مكتب للجنة التحضيرية يتألف من عضوين من كل مجموعة إقليمية، وأن تكون اليابان عضواً بحكم وظيفتها.
    El equipo estará integrado por dos miembros de la Junta, que se encargarán de supervisar el proceso y, de ser necesario, por expertos externos. UN ويتألف فريق الاستعراض من عضوين من أعضاء المجلس التنفيذي يتوليان المسؤولية عن الإشراف على الاستعراض بالإضافة إلى خبراء خارجيين، حسب الاقتضاء.
    El equipo estará integrado por dos miembros de la Junta, que se encargarán de supervisar el proceso y, de ser necesario, por expertos externos. UN ويتألف فريق الاستعراض من عضوين من أعضاء المجلس التنفيذي يتوليان المسؤولية عن الإشراف على الاستعراض بالإضافة إلى خبراء خارجيين، حسب الاقتضاء.
    El equipo estará integrado por dos miembros de la Junta, que se encargarán de supervisar la revisión y, de ser necesario, por expertos externos. UN ويتألف فريق الاستعراض من عضوين من أعضاء المجلس التنفيذي يتوليان المسؤولية عن الإشراف على الاستعراض بالإضافة إلى خبراء خارجيين، حسب الاقتضاء.
    44. El Grupo de Contacto del Comité y el Subcomité, integrado por dos miembros de cada órgano, siguió facilitando la comunicación. UN 44- وواصل فريق الاتصال المشترك، الذي يتكون من عضوين من كل من لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية، تيسير الاتصالات.
    El Grupo de Contacto del Comité y el Subcomité, integrado por dos miembros de cada órgano, siguió facilitando la comunicación. UN 44 - وواصل فريق الاتصال المشترك، الذي يتكون من عضوين من كل من لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية، تيسير الاتصالات.
    44. El Grupo de Contacto del Comité contra la Tortura y el SPT, integrado por dos miembros de cada órgano, siguió facilitando la comunicación. UN 44- وواصل فريق الاتصال المشترك، الذي يتكون من عضوين من كل من لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية، تيسير الاتصالات.
    El Acuerdo traspasó esas facultades al nuevo Comité Conjunto de Supervisión de Abyei, integrado por dos miembros de cada parte y un facilitador designado por la Comisión de la Unión Africana, que dependerá de los Presidentes del Sudán y del Sudán del Sur. UN ونقل الاتفاق تلك السلطات إلى لجنة مشتركة منشأة حديثا للإشراف على أبيي، ومؤلفة من عضوين من كل طرف ومُيسِّر تعينه مفوضية الاتحاد الأفريقي، على أن تقدم اللجنة تقاريرها لرئيسي السودان وجنوب السودان.
    14. Decide además establecer una Mesa compuesta por dos miembros de cada grupo regional, y que el Japón será miembro por derecho propio de la Mesa del Comité Preparatorio; UN 14 - تقرر كذلك إنشاء مكتب يتألف من عضوين من كل مجموعة إقليمية على حدة، وأن تكون اليابان عضوا بحكم وظيفتها في مكتب اللجنة التحضيرية؛
    El Comité decidió establecer un grupo de trabajo integrado por dos miembros de cada uno de los grupos constituyentes y dos representantes de la Federación de Asociaciones de ex Funcionarios Públicos Internacionales (FAFICS), para que examinara las propuestas presupuestarias y formulara recomendaciones al Comité. UN 6 - وقررت اللجنة تشكيل فريق عامل يتألف من عضوين من كل واحد من الأفرقة المكونة لها وممثلين من اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية السابقين لاستعراض اقتراحات الميزانية وتقديم توصيات إلى اللجنة.
    Además, a fin de preparar más cabalmente los períodos de sesiones, estableció un Grupo de Trabajo de presupuesto integrado por dos miembros de los órganos rectores, los jefes ejecutivos, los afiliados y la Federación de Asociaciones de ex Funcionarios Públicos Internacionales (FAFICS), respectivamente. UN وبالإضافة إلى ذلك، ومن أجل الإعداد بطريقة أكثر اكتمالا للدورات، أنشأ المجلس فريقاً عاملاً معنياً بالميزانية يتألف من عضوين من كل من مجالس الإدارة، والرؤساء التنفيذيين، والمشتركين، واتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين.
    El equipo de revisión se compondrá de dos miembros de la Junta, que se encargarán de supervisar la revisión, y de expertos externos, según proceda. UN ويتألف فريق الاستعراض من عضوين من أعضاء المجلس التنفيذي، يتوليان الإشراف على الاستعراض، وخبراء خارجيين، حسب الاقتضاء.
    De acuerdo con el mandato convenido por las partes, el Comité Especial se compondrá de dos miembros de la UNISFA, el Sudán y Sudán del Sur, y el Mecanismo le encomendará que investigue las denuncias relacionadas con la seguridad dentro de los 50 km de la línea central de la zona fronteriza, excluyendo a la propia zona fronteriza. UN ووفقا للاختصاصات التي وافق عليها الطرفان، ستتألف اللجنة المخصصة من عضوين من كل من القوة الأمنية المؤقتة والسودان وجنوب السودان، وستكلفها الآلية بالتحقيق في الشكاوى المتصلة بالأمن داخل نطاق 50 كيلومترا من الخط المركزي للمنطقة الحدودية، باستثناء المنطقة الحدودية نفسها.
    El 31 de julio de 1996, tras obtener la confirmación de dos miembros del Consejo, el Presidente señaló que formularía una declaración ante la prensa, como ya había quedado convenido de forma provisional. UN وفي ٣١ تموز/ يوليه ١٩٩٦، وفي أعقاب تأكيد من عضوين من أعضاء المجلس، أشار الرئيس إلى أنه سيدلي ببيان للصحافة مثلما تم الاتفاق على ذلك مبدئيا من قبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more