"من عنصر الشرطة" - Translation from Arabic to Spanish

    • del componente de policía
        
    • de un componente de policía
        
    También se está trabajando en la selección y despliegue de los restantes miembros del componente de policía civil. UN كما يجري بذل جهود لاختيار ونشر الأفراد المتبقين من عنصر الشرطة المدنية.
    A partir de marzo de 2000 se desplegaron seis unidades de Policía Especial procedentes de cuatro Estados Miembros como parte del componente de policía civil de la Misión. UN واعتبارا من آذار/مارس 2000، نُشرت ست وحدات خاصة للشرطة من أربع دول أعضاء كجزء من عنصر الشرطة المدنية في البعثة.
    A partir de marzo de 2000, se desplegaron como parte del componente de policía civil de la misión seis unidades especiales de policía de cuatro Estados Miembros. UN واعتبارا من آذار/مارس 2000، تم نشر ست وحدات شرطة خاصة من أربع دول أعضاء كجزء من عنصر الشرطة المدنية في البعثة.
    Sin embargo, se dio capacitación alternativa mediante equipos procedentes del componente de policía civil, con la utilización de pequeñas barcas hinchables para realizar actividades cerca de la costa. UN بيد أنه تم تقديم تدريب بديل من خلال أفرقة تم جلبها من عنصر الشرطة المدنية ومن خلال استخدام زوارق قابلة للنفخ أصغر حجما لاستعمالها في الأنشطة داخل السواحل.
    Por consiguiente se prevé desplegar, por primera vez, el núcleo de un componente de policía civil de la MONUC, que dependería inicialmente del cuartel general. UN 98 - ومن المتصور لذلك القيام للمرة الأولى بنشر وحدة صغيرة من عنصر الشرطة المدنية في إطار البعثة، والذي سيلحق بصفة مبدئية بالمقر.
    A fin de desplegar el resto del componente de policía civil de la Misión, la Unión Africana se está centrando en el reclutamiento de mujeres policía, reconociendo que la mayor parte de las preocupaciones en materia de protección en Darfur se relacionan con la difícil situación de las mujeres y los niños. UN ويركز الاتحاد الأفريقي، في سعيه لنشر العدد المتبقي من عنصر الشرطة المدنية التابع لبعثته، على توظيف أفراد شرطة من النساء، إدراكا منه لكون أغلب شواغل الحماية في دارفور تتعلق بمحنة النساء والأطفال.
    Mediante actividades diarias de asesoramiento realizadas con el apoyo del componente de policía y 3 funcionarios penitenciarios en la Oficina de Protección de los Ciudadanos para proporcionar asesoramiento diario en materia de detección de grupos vulnerables, recopilación y gestión de datos, seguimiento de denuncias y mejora de las condiciones en las prisiones UN تحقّق ذلك بتقديم التوجيه يوميا بدعم من عنصر الشرطة و 3 من موظفي السجون في مكتب حماية المواطنين، فيما يتعلق بتحديد الفئات الضعيفة، وجمع البيانات وإدارتها، ومتابعة الشكاوى، وتحسين أوضاع السجون
    Un total de 23 de los 50 miembros autorizados del componente de policía están desplegados en la UNISFA. UN 29 - وينتشر ما مجموعه 23 من 50 عضواً مأذون بهم من عنصر الشرطة في القوة الأمنية.
    Además, la oficina del Inspector General, con el apoyo del componente de policía civil de la UNSMIH, ha hecho importantes progresos en lo que respecta a garantizar el cumplimiento de normas profesionales y éticas básicas. UN ١٢ - وعلاوة على ذلك، أحرز مكتب المفتش العام، بدعم من عنصر الشرطة المدنية لبعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي، تقدما هاما في كفالة الامتثال للمعايير المهنية واﻷخلاقية اﻷساسية.
    c) Cuatro puestos de funcionarios de contratación nacional (intérpretes), que serán transferidos del componente de policía civil. UN (ج) أربع وظائف لموظفين وطنيين (مترجمين شفويين)، تنقل من عنصر الشرطة المدنية.
    Se propone el traslado de siete oficiales de la policía civil, asignados a funciones relacionadas con los asuntos civiles, del componente de policía civil al componente de asuntos políticos y civiles. UN 25 - ويُقترح نقل سبعة من موظفي الشرطة المدنية المخصصين لمهام الشؤون المدنية من عنصر الشرطة المدنية إلى عنصر الشؤون السياسية والمدنية.
    El 30 de noviembre, con el apoyo del componente de policía de la Misión, las autoridades de la República Democrática del Congo comenzaron un censo policial, a fin de evaluar los puntos fuertes y débiles de la Policía Nacional Congoleña. UN 62 - وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر، بدأت سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية عملية تعداد أفراد الشرطة لتقييم قوام الشرطة الوطنية الكونغولية وقدراتها بدعم من عنصر الشرطة في البعثة.
    d Parte del componente de policía autorizado por el Consejo de Seguridad. UN (د) يشكلون جزءا من عنصر الشرطة حسب ما أذن به مجلس الأمن.
    Con esta capacidad reducida, el componente militar prestaría asistencia a las instituciones haitianas solo cuando una situación superara la capacidad de la policía nacional para restablecer el orden, con el apoyo del componente de policía de la MINUSTAH. UN 72 - وبهذه القدرات المنخفضة، سوف لن يقدم العنصر العسكري المساعدة للمؤسسات الهايتية إلا في الحالات التي تتجاوز قدرة الشرطة الوطنية على استعادة النظام، وبدعم من عنصر الشرطة بالبعثة.
    34. De conformidad con la resolución 973 (1995), el Consejo de Seguridad autorizó que se aumentaran los efectivos desplegados del componente de policía civil de la MINURSO de 55 a 160 observadores. UN ٣٤ - بموجب القرار ٩٧٣ )١٩٩٥( أذن مجلس اﻷمن بزيادة في القوة الموزعة من عنصر الشرطة المدنية من البعثة من ٥٥ مراقبا الى ١٦٠ مراقبا.
    El Grupo recibió un informe del componente de policía de la UNMIL sobre las inspecciones de las armerías del Organismo Nacional de Seguridad, la Unidad de Respuesta de Emergencia y la Unidad de Apoyo a la Policía, de fecha 17 de septiembre de 2014. UN وتلقى الفريق من عنصر الشرطة التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا تقارير تفتيش على الأسلحة النارية مؤرخة 17 أيلول/سبتمبر 2014، وذلك عن تفتيش مستودعات أسلحة وكالة الأمن الوطني، ووحدة التصدي للطوارئ، ودائرة حماية المسؤولين التنفيذيين.
    Se calcula ahora que el despliegue de un contingente adicional de 1.016 policías civiles, como parte de un componente de policía de la ONUMOZ ampliado, representaría un costo aproximado de 38.474.000 dólares en cifras brutas durante el período comprendido entre el 15 de febrero y el 31 de octubre de 1994. UN وتشير التقديرات اﻵن إلى أن التكلفة المتصلة بوزع شرطة مدنية إضافية قوامها ١ ٠١٦ شرطيا، كجزء من عنصر الشرطة الموسع التابع للعملية، سيبلغ اجماليها ما يقــرب مـــن ٠٠٠ ٤٧٤ ٣٨ دولار للفتــرة الممتـــدة مـن ١٥ شباط/فبراير إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more