"من لديه الوقت" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Quién tiene tiempo
        
    • Quién tiene tiempo para
        
    • quién tiene tiempo de
        
    • ¿ Quién tiene el tiempo
        
    Te puedes preguntar, bueno, aquí en EE.UU., ¿quién tiene tiempo para eso? TED ربما تسأل، حسناً، هنا في أمريكا من لديه الوقت لهذا؟
    ¿Quién tiene tiempo de guardar en estos días con los niños y la música de rap? Open Subtitles من لديه الوقت لحفظ العمل في هذه الأيام بين الشباب و موسيقى الراب؟
    Sí. Seguro. Quiero decir, ¿quién tiene tiempo? Open Subtitles نعم، أنا متأكّد أعني، من لديه الوقت لذلك، تعلمين؟
    ¿Quién tiene el tiempo? Open Subtitles من لديه الوقت ؟
    Miren quién tiene tiempo de aparecer en su propia oficina. Open Subtitles انظروا من لديه الوقت أخيراً للحضور لمكتبه؟
    Pero entonces me tendrían que dar un premio y tendría que escribir un discurso y ya sabes, ¡¿quién tiene tiempo? Open Subtitles لكن عليهم إعطاء جائزة و علي أن أكتب خطاب و تعلم , من لديه الوقت
    ¿Quién tiene tiempo para la repulsiva ética, cuando eres rico y tu pene funciona? Open Subtitles من لديه الوقت للأخلاقيات المهترئة عندما يكون غني وعضوه الذكري يعمل
    ¿ Quién tiene tiempo para eso? Open Subtitles من لديه الوقت لمضمار السباق؟
    ¿Quién tiene tiempo para hacer estiramientos? Open Subtitles من لديه الوقت لتمارين الضغط؟
    ¿Quién tiene tiempo para comprobar los hechos? Open Subtitles من لديه الوقت لكي يبحث عن الحقيقة ؟
    ¿Pero Quién tiene tiempo para eso? Open Subtitles من لديه الوقت لهذا ؟
    ¿Quién tiene tiempo para ese tipo de cosas? Open Subtitles من لديه الوقت لهذا النوع من الاشياء
    ¿Quién tiene tiempo para hacer eso? Open Subtitles من لديه الوقت لعمل هذا؟
    O sea, ¿quién tiene tiempo para intentar matar a alguien? Open Subtitles أعني, من لديه الوقت لقتل أحداً؟
    ¿Quién tiene tiempo de hacerlas? Open Subtitles من لديه الوقت للخَبز؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more