El UNFPA se ha comprometido a encauzar una mayor proporción de los recursos totales disponibles hacia la ejecución de programas. | UN | والصندوق ملتزم بتخصيص نسبة أكبر من مجموع الموارد المتاحة لأغراض تنفيذ البرامج. |
El UNFPA se ha comprometido a encauzar una mayor proporción de los recursos totales disponibles hacia la ejecución de programas. | UN | والصندوق ملتزم بتخصيص نسبة أكبر من مجموع الموارد المتاحة لأغراض تنفيذ البرامج. |
Incluso después del ajuste, los gastos no relacionados con puestos representarían menos del 1,5% del total de recursos disponibles para la Oficina. | UN | وحتى بعد هذا التعديل، فإن تكاليف غير الوظائف تمثل أقل من 15 في المائة من مجموع الموارد المتاحة للمكتب. |
Esto representa el 35,2% del total de los recursos disponibles para este programa. | UN | ويمثل ذلك نسبة 35.2 في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج. |
Esa cifra representa aproximadamente el 38% de los recursos totales de que dispone el Servicio. | UN | ويمثل هذا حوالي ٣٨ في المائة من مجموع الموارد المتاحة للدائرة. |
Esta suma representa el 96,1% del total de recursos de que dispone el programa. | UN | ويمثل هذا المبلغ 96.1 في المائة من مجموع الموارد المتاحة للبرنامج. |
Los recursos extrapresupuestarios estimados para el bienio 2000–2001, que ascienden a 213.416.400 dólares, representan el 92% del monto total de los recursos disponibles para este Programa. | UN | ٥١-٥١ وتمثل قيمة الموارد الخارجة عن الميزانيــة المقدرة بمبلــغ ٤٠٠ ٤١٦ ٢١٣ دولار لفتــرة السنتيــن ٢٠٠٠-٢٠٠١ ما نسبته ٩٢ في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج. |
El UNFPA se ha comprometido a encauzar una mayor proporción de los recursos totales disponibles hacia la ejecución de programas. | UN | والصندوق ملتزِم بتخصيص نسبة أكبر من مجموع الموارد المتاحة لأغراض تنفيذ البرنامج. |
El Administrador Auxiliar comunicó a la Junta Ejecutiva que el 90% de los recursos totales disponibles anualmente para los programas regionales se había repartido de forma proporcional a los recursos para los países de cada región; el 10% restante se dividía a partes iguales entre las Direcciones Regionales de los Estados Árabes, de América Latina y el Caribe y de Europa y la Comunidad de Estados Independientes. | UN | وأبلغ المجلس التنفيذي أن ٩٠ في المائة من مجموع الموارد المتاحة سنويا للبرامج اﻹقليمية قد وزعت على أساس تناسب الموارد القطرية في كل منطقة، مع توزيع الرصيد البالغ ١٠ في المائة بالتساوي بين المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة. |
El Administrador Auxiliar comunicó a la Junta Ejecutiva que el 90% de los recursos totales disponibles anualmente para los programas regionales se había repartido de forma proporcional a los recursos para los países de cada región; el 10% restante se dividía a partes iguales entre las Direcciones Regionales de los Estados Árabes, de América Latina y el Caribe y de Europa y la Comunidad de Estados Independientes. | UN | وأبلغ المجلس التنفيذي أن ٩٠ في المائة من مجموع الموارد المتاحة سنويا للبرامج اﻹقليمية قد وزعت على أساس تناسب الموارد القطرية في كل منطقة، مع توزيع الرصيد البالغ ١٠ في المائة بالتساوي بين المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة. |
Las necesidades de recursos extrapresupuestarios, estimadas en 89.704.900 dólares, representan el 86,0% de los recursos totales disponibles para este programa. | UN | ٣١-٧ وتمثل الموارد المقدرة الممولة من خارج الميزانية ٩٠٠ ٧٠٤ ٨٩ دولار ٨٦ في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج. |
Los recursos extrapresupuestarios representan el 92% del total de recursos disponibles para este programa. | UN | وتمثل الموارد الخارجة عن الميزانية 92 في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج. |
Los recursos extrapresupuestarios representan el 92% del total de recursos disponibles para este programa. | UN | وتمثل الموارد الخارجة عن الميزانية 92 في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج. |
15.16 Durante el bienio 2012-2013 se espera que los recursos extrapresupuestarios asciendan a 370.776.500 dólares, cifra que equivaldría al 94,8% del total de recursos disponibles para el programa. | UN | 15-16 وخلال فترة السنتين 2012-2013، تبلغ الموارد الخارجة عن الميزانية المتوقعة 500 776 370 دولار، أو 94.8 في المائة من مجموع الموارد المتاحة للبرنامج. |
Se prevé que los recursos asignados al Programa lleguen a equivaler al 5% del total de los recursos disponibles para la programación. | UN | ومن المتوقع أن تعادل الموارد المخصصة للبرنامج نسبة 5 في المائة من مجموع الموارد المتاحة للبرمجة. |
En los últimos años, la financiación extrapresupuestaria de programas y proyectos de cooperación técnica en la UNCTAD representaba entre un tercio y el 30% del total de los recursos disponibles de la secretaría. | UN | وفي السنوات الأخيرة، بلغ تمويل برامج ومشاريع التعاون التقني في الأونكتاد من خارج الميزانية ما بين الثلث و30 في المائة من مجموع الموارد المتاحة للأمانة. |
Los recursos extrapresupuestarios estimados en 182.709.300 dólares para el bienio 2000–2001, representan el 95,08% de los recursos totales de que dispone este programa. | UN | ٢١-١١ وتمثل الموارد الخارجة عن الميزانية المقدرة بمبلغ ٠٠٣ ٩٠٧ ٢٨١ دولار لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ ما نسبته ٨٠,٥٩ في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج. |
Los recursos extrapresupuestarios estimados en 182.709.300 dólares para el bienio 2000–2001, representan el 95,0% de los recursos totales de que dispone este programa. | UN | ١٢-١١ وتمثل الموارد الخارجة عن الميزانية المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ٧٠٩ ١٨٢ دولار لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ ما نسبته ٩٥,٠٥ في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج. |
23.5 Los recursos extrapresupuestarios, que ascienden a 1.758.806.200 dólares, representan el 97,7% del total de recursos de que dispone este programa. | UN | 23-5 وتمثل الموارد الخارجة عن الميزانية البالغة 200 806 758 1 دولار 97.7 في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج. |
Los recursos extrapresupuestarios estimados para el bienio 2000–2001, que ascienden a 213.416.400 dólares, representan el 92% del monto total de los recursos disponibles para este programa. | UN | ٥١-٥١ وتمثل قيمة الموارد الخارجة عن الميزانية المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٤١٦ ٢١٣ دولار لفتــرة السنتيــن ٢٠٠٠-٢٠٠١ ما نسبته ٩٢ في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج. |
Los recursos extrapresupuestarios representan el 34,5% de todos los recursos disponibles para este programa. | UN | وتمثل الموارد الخارجة عن الميزانية 34.5 في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج. |
Durante el bienio 1994-1995, los recursos extrapresupuestarios de la UNCTAD se estiman en 43,8 millones de dólares, o sea el 28% de los recursos totales de que disponía la UNCTAD. | UN | ١٧ - تقدر موارد اﻷونكتاد الخارجة عن الميزانية خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ ﺑ ٤٣,٨ مليون دولار، أو ٢٨ في المائة من مجموع الموارد المتاحة لﻷونكتاد. |