"مهام المكتب" - Translation from Arabic to Spanish

    • las funciones de la Oficina
        
    • de sus funciones
        
    • funciones de la Mesa
        
    • de sus tareas
        
    • sus funciones de
        
    • las funciones de Oficina
        
    • las funciones de la Defensoría
        
    Entre las funciones de la Oficina está la de atender al Programa Humanitario. UN وتشمل مهام المكتب برنامج المعونة اﻹنسانية.
    Dijo que era imprescindible que se seleccionara rápidamente el lugar definitivo y describió las funciones de la Oficina regional, que comprendían servicios de expertos y funcionarios y actividades de supervisión y evaluación. UN وأنه يجب اختيار موقع بسرعة. ووصف مهام المكتب الاقليمي، التي تضم توفير الخبرة والموظفين، واﻹشراف، والتقييم.
    Entre las funciones de la Oficina figura la de supervisar las repatriaciones y el proceso de reintegración en los países de origen. UN وتنطوي مهام المكتب على رصد عمليات العودة وإعادة إدماج اﻷشخاص في بلد منشئهم.
    Otra de sus funciones, es realizar el monitoreo de los casos que a ella ingresen, estableciendo un seguimiento del trámite judicial que se otorgue a cada caso derivado al Poder Judicial. UN ومن مهام المكتب الأخرى رصد الحالات المقدمة له ومتابعة العملية القضائية في كل قضية تحال إلى المحاكم.
    Las principales funciones de la Mesa incluyen la preparación y organización de reuniones de la Junta, la facilitación de un proceso transparente de adopción de decisiones y la promoción del diálogo. UN وتشمل مهام المكتب الأساسية التحضير لاجتماعات المجلس وتنظيمها، وتيسير صنع القرارات بشفافية، وتشجيع الحوار.
    las funciones de la Oficina y su personal permanecen prácticamente invariables. UN وتظل مهام المكتب وموظفيه على ما هي عليه إلى حـد كبيــر.
    las funciones de la Oficina también complementan el nuevo mandato de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL). UN كما تكمل مهام المكتب الولاية الجديدة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    las funciones de la Oficina que necesiten un contacto personal para solucionar cuestiones urgentes se realizarán en Sudán del Sur. UN وستؤدى مهام المكتب الأمامي التي تتطلب تفاعلا مباشرا بشأن أي أمور مستعجلة من جنوب السودان.
    28. Decide que, en un principio, las funciones de la Oficina incluirán lo siguiente: UN 28 - تقرر أن تشمل مهام المكتب في المرحلة الأولية ما يلي:
    28. Decide que, en un principio, las funciones de la Oficina incluirán lo siguiente: UN 28 - تقرر أن تشمل مهام المكتب في المرحلة الأولية ما يلي:
    Por último, se propone reforzar las funciones de la Oficina en materia de conducta y disciplina. UN وفي نهاية المطاف، يقترح تعزيز مهام المكتب المتعلقة بالسلوك والانضباط.
    Deberían indicarse claramente las funciones de la Oficina como autoridad central en materia de recursos humanos, encargada de la formulación de políticas, la planificación, el control y la supervisión de los recursos humanos, y también de la custodia de la autoridad del Secretario General; UN وينبغي أن تسمى بوضوح مهام المكتب بوصفه السلطة المركزية للموارد البشرية المسؤولة عن صياغة السياسات والتخطيط ومراقبة ورصد الموارد البشرية وكذلك بوصفه الجهة التي تسهر على صون سلطة اﻷمين العام؛
    Por lo que respecta a la necesidad de coordinar las directivas de la Unión Europea con las disposiciones de la Convención, señala que una de las funciones de la Oficina es determinar los puntos comunes entre ambas. UN أما فيما يتعلق بالتنسيق فيما بين توجيهات الاتحاد الأوروبي وأحكام الاتفاقية، فإنها بيّنت أن إحدى مهام المكتب هي إيجاد النقاط المشتركة بين الإثنين.
    3. La directora ejecutiva supervisará el cumplimiento de las funciones de la Oficina, que consistirán en: UN 3 - ويشرف المدير التنفيذي على تنفيذ مهام المكتب التي تشمل:
    Dado que el Comité Asesor se encargará de examinar el presupuesto de la OSSI, su mandato y las calificaciones de sus miembros deben reflejar la totalidad de las funciones de la Oficina. UN وبالنظر إلى أن اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة ستكلف بمراجعة ميزانية مكتب خدمات الرقابة الداخلية، فإنه ينبغي للاختصاصات ولمؤهلات الأعضاء أن تعكس مجموعة مهام المكتب كاملةً.
    La Comisión Consultiva acoge con beneplácito el uso de la capacidad local para el desempeño de las funciones de la Oficina y alienta a que se recurra más a ella, en la medida de lo posible. UN 33 - وترحب اللجنة الاستشارية باستعمال القدرات المحلية لأداء مهام المكتب وتشجع على مواصلة استخدامها، كلما أمكن ذلك.
    III. " Fortalecimiento de la memoria institucional de la Oficina del Presidente de la Asamblea General y mejora de sus funciones y relaciones con la Secretaría " UN ثالثا - " تعزيز الذاكرة المؤسسية لمكتب رئيس الجمعية العامة وتعزيز مهام المكتب وعلاقته بالأمانة العامة "
    Las funciones de la Mesa consistirían básicamente en: a) traducir las decisiones de la Comisión en planes de acción (debidamente revisados), incluso qué debe hacer cada actor y cuándo y cómo debe hacerlo, y b) vigilar los progresos. UN ١٩ - تتمثل مهام المكتب أساسا في )أ( ترجمة قرارات اللجنة )المنقحة أصولا(، إلى خطط عمل، بما فيها من يفعل ماذا ومتى وكيف ينبغي عليهم أن يقوموا بها؛ و )ب( رصد التقدم.
    De acuerdo con ese mandato revisado, además de sus tareas iniciales la UNOL debía concentrarse en ayudar al Gobierno de Liberia a satisfacer la necesidad expresa de aumentar su capacidad para proteger los derechos humanos y celebrar elecciones, y en elaborar una estrategia de consolidación de la paz que tuviera en cuenta los objetivos políticos, la asistencia a los programas y las consideraciones en materia de derechos humanos. UN وبموجب بنود تلك الولاية المنقحة، وإلى جانب مهام المكتب الأولية، تعين عليه أن يركز على مساعدة حكومة ليبريا في مواجهة احتياجاتها الواضحة إلى بناء القدرات في مجالات حقوق الإنسان وعقد انتخابات فضلا عن وضع استراتيجية لبناء السلام تشمل الأهداف السياسية وبرامج المساعدة والاعتبارات الإنسانية.
    La Oficina contará con tres puestos de categoría P-4 para apoyar sus funciones de planificación y coordinación de políticas y de supervisión y evaluación; UN وستدعم ثلاث وظائف من الرتبة ف-4 مهام المكتب في مجالي تخطيط وتنسيق السياسات وكذلك في مجالي الرصد والتقييم؛
    En lo que respecta a la Sede, a partir de 1996 las funciones de Oficina Ejecutiva de la Oficina de Asuntos Jurídicos quedarán separadas de la Oficina del Asesor Jurídico y pasarán a ser desempeñadas por una oficina distinta dentro del departamento. UN وفيما يتعلق بالمقر، سيجري، ابتداء من عام ١٩٩٦، فصل مهام المكتب التنفيذي التي يضطلع بها مكتب الشؤون القانونية عن مكتب المستشار القانوني وإنشاء مكتب مستقل لها داخل اﻹدارة.
    En el informe se describen las funciones de la Defensoría Nacional de los Derechos de la Mujer y el número de mujeres atendidas. UN 17 - يتناول التقرير بالوصف مهام المكتب الوطني لحماية حقوق المرأة ويحدد عدد النساء اللاتي استفدن من مساعدته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more