| Se imparte capacitación a los funcionarios de aduanas para que detecten los movimientos transfronterizos ilícitos de desechos. | UN | تدريب موظفي الجمارك على كشف العمليات غير المشروعة لنقل النفايات عبر الحدود. |
| Se imparte capacitación a los funcionarios de aduanas para que detecten los movimientos transfronterizos ilícitos de desechos. | UN | تدريب موظفي الجمارك على كشف العمليات غير المشروعة لنقل النفايات عبر الحدود. |
| Impartir capacitación a los funcionarios de aduanas para que detecten los movimientos transfronterizos ilícitos de desechos. | UN | تدريب موظفي الجمارك على كشف العمليات غير المشروعة لنقل النفايات عبر الحدود. |
| 223. El Grupo reitera que es necesario que se proporcione con carácter urgente armamento, material policial y vehículos a la policía y la gendarmería de Côte d’Ivoire, así como a los agentes de aduanas en las fronteras, a fin de que puedan establecer un nivel razonable de seguridad interna y vigilancia de las fronteras. | UN | 223 - يكرر الفريق تأكيد الحاجة الملحة لتزويد قوات الشرطة والدرك، وكذلك موظفي الجمارك على الحدود، بالأسلحة والمعدات والمركبات الشرطية لتمكينها من تحقيق مستوى معقول من الأمن الداخلي ومراقبة الحدود. |
| Es preciso impartir capacitación al personal de aduanas para que comprenda las ventajas que ofrece la auditoría posterior al despacho. | UN | يجب تدريب موظفي الجمارك على فهم الأساليب الفعالة التي تتيحها المراجعة بعد التخليص. |
| En cooperación con la Organización Mundial de Aduanas, promueve la formación de oficiales de aduanas sobre el sistema TIR en varios idiomas. | UN | وقد دأب على تشجيع تدريب موظفي الجمارك على نظام النقل الدولي البري باللغات المختلفة، بالتعاون مع منظمة الجمارك العالمية. |
| La Parte explicó además que había comenzado a funcionar en enero de 2005 un sistema de concesión de licencias para sustancias que agotan el ozono y un sistema de concesión de licencias para equipos que utilicen esas sustancias y que la capacitación de los oficiales de aduanas en los nuevos sistemas se había completado en todos los principales puertos del país. | UN | وأوضح الطرف كذلك أنه بدأ التشغيل في كانون الثاني/يناير 2005 لنظام تراخيص وحصص للمواد المستنفدة للأوزون لإصدار تراخيص المعدات التي تعتمد على مثل هذه المواد، وأن تدريب موظفي الجمارك على النظم الجديدة قد استكمل لدى الموانئ الرئيسية في البلد. |
| Se imparte capacitación a los funcionarios de aduanas para que detecten los movimientos transfronterizos ilícitos de desechos. | UN | أن يتم تدريب موظفي الجمارك على كشف العمليات غير المشروعة لنقل النفايات عبر الحدود. |
| Se imparte capacitación a los funcionarios de aduanas para que detecten los movimientos transfronterizos ilícitos de desechos. | UN | تدريب موظفي الجمارك على كشف العمليات غير المشروعة لنقل النفايات عبر الحدود. |
| Se imparte capacitación a los funcionarios de aduanas para que detecten los movimientos transfronterizos ilícitos de desechos. | UN | تدريب موظفي الجمارك على كشف العمليات غير المشروعة لنقل النفايات عبر الحدود. |
| Se imparte capacitación a los funcionarios de aduanas para que detecten los movimientos transfronterizos ilícitos de desechos. | UN | تدريب موظفي الجمارك على كشف العمليات غير المشروعة لنقل النفايات عبر الحدود. |
| Impartir capacitación a los funcionarios de aduanas para que detecten los movimientos transfronterizos ilícitos de desechos. | UN | 261- تدريب موظفي الجمارك على كشف العمليات غير المشروعة لنقل النفايات عبر الحدود. |
| 281. Impartir capacitación a los funcionarios de aduanas para que detecten los movimientos transfronterizos ilícitos de desechos. | UN | 281- تدريب موظفي الجمارك على كشف العمليات غير المشروعة لنقل النفايات عبر الحدود. |
| 281. Impartir capacitación a los funcionarios de aduanas para que detecten los movimientos transfronterizos ilícitos de desechos. | UN | 281- تدريب موظفي الجمارك على كشف العمليات غير المشروعة لنقل النفايات عبر الحدود. |
| Impartir capacitación a los funcionarios de aduanas para que detecten los movimientos transfronterizos ilícitos de desechos. | UN | 261- تدريب موظفي الجمارك على كشف العمليات غير المشروعة لنقل النفايات عبر الحدود. |
| Impartir capacitación a los funcionarios de aduanas para que detecten los movimientos transfronterizos ilícitos de desechos. | UN | 261- تدريب موظفي الجمارك على كشف العمليات غير المشروعة لنقل النفايات عبر الحدود. |
| 23. Reconoce con aprecio la cooperación sostenida del Proceso de Kimberley con la Organización Mundial de Aduanas y la apertura de la red de oficinas regionales de esa organización para el desarrollo de la capacidad con el fin de ayudar a adiestrar a los agentes de aduanas en el cumplimiento de los requisitos mínimos del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley; | UN | 23 - تنوه مع التقدير باستمرار تعاون عملية كيمبرلي مع منظمة الجمارك العالمية وبإتاحة هذه المنظمة شبكة المكاتب الإقليمية التابعة لها من أجل بناء القدرات للمساعدة في تدريب موظفي الجمارك على تنفيذ الشروط الدنيا لعملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ؛ |
| 23. Reconoce con aprecio la cooperación sostenida del Proceso de Kimberley con la Organización Mundial de Aduanas y la apertura de la red de oficinas regionales de esa organización para el desarrollo de la capacidad con el fin de ayudar a adiestrar a los agentes de aduanas en el cumplimiento de los requisitos mínimos del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley; | UN | 23 - تنوه مع التقدير باستمرار تعاون عملية كيمبرلي مع منظمة الجمارك العالمية وبإتاحة هذه المنظمة شبكة المكاتب الإقليمية التابعة لها من أجل بناء القدرات للمساعدة في تدريب موظفي الجمارك على تنفيذ الشروط الدنيا لعملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ؛ |
| Es preciso impartir capacitación al personal de aduanas para que comprenda las ventajas que ofrece la tramitación del despacho antes de la llegada de la mercancía. | UN | يجب تدريب موظفي الجمارك على فهم الأساليب الناجعة التي يوفرها التخليص السابق على وصول البضاعة. |
| En cooperación con la Organización Mundial de Aduanas, promueve la formación de oficiales de aduanas sobre el sistema TIR en varios idiomas. | UN | ويعمل الاتحاد بالتعاون مع منظمة الجمارك العالمية على تشجيع تدريب موظفي الجمارك على نظام النقل الدولي البري المتاح بشتى اللغات. |
| La Parte explicó además que había comenzado a funcionar en enero de 2005 un sistema de concesión de licencias para sustancias que agotan el ozono y un sistema de concesión de licencias para equipos que utilicen esas sustancias y que la capacitación de los oficiales de aduanas en los nuevos sistemas se había completado en todos los principales puertos del país. | UN | وأوضح الطرف كذلك أنه بدأ التشغيل في كانون الثاني/يناير 2005 لنظام تراخيص وحصص للمواد المستنفدة للأوزون لإصدار تراخيص المعدات التي تعتمد على مثل هذه المواد، وأن تدريب موظفي الجمارك على النظم الجديدة قد استكمل لدى الموانئ الرئيسية في البلد. |
| Su objetivo es ayudar a prevenir la proliferación de las armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores mediante la capacitación de los funcionarios de aduanas en la inspección de los envíos para detectar los productos básicos, materiales y equipos utilizados en el diseño, el desarrollo y la producción de armas nucleares, biológicas y químicas de destrucción en masa, así como los sistemas vectores de misiles. | UN | ويهدف إلى المساعدة في منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها عن طريق تدريب موظفي الجمارك على تفتيش الشحنات لتحديد السلع والمواد والمعدات المستخدمة في تصميم وتطوير وإنتاج الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية للدمار الشامل، فضلا عن أنظمة إطلاق الصواريخ. |