"موقعة عليها" - Translation from Arabic to Spanish

    • signataria
        
    • haya firmado
        
    • signatarios de ésta
        
    • la había firmado
        
    • signatario de ella
        
    - Había decidido suceder en los tratados en los que era Parte o signataria la Unión de Estados de Serbia y Montenegro; UN إن حكومة جمهورية الجبل الأسود قررت أن تخلف دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود في المعاهدات التي كانت هذه الدولة طرفاً فيها أو موقعة عليها.
    - Había decidido suceder en los tratados en los que era Parte o signataria la Unión de Estados de Serbia y Montenegro; UN إن حكومة جمهورية الجبل الأسود قررت أن تخلف دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود في المعاهدات التي كانت هذه الدولة طرفاً فيها أو موقعة عليها.
    - Había decidido suceder en los tratados en los que era parte o signataria la Unión de Estados de Serbia y Montenegro; UN إن حكومة جمهورية الجبل الأسود قررت أن تخلف دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود في المعاهدات التي كانت هذه الدولة طرفاً فيها أو موقعة عليها.
    El presente Protocolo estará abierto a la firma de todo Estado que sea Parte en la Convención o la haya firmado. UN " ١- يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول ﻷي دولة تكون طرفا في الاتفاقية أو موقعة عليها.
    1. El presente Protocolo estará abierto a la firma de todo Estado que sea Parte en la Convención o la haya firmado. UN ١- يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول ﻷي دولة تكون طرفا في الاتفاقية أو موقعة عليها.
    - 112 son Estados Partes en la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas, y siete son Estados signatarios de ésta. UN - و 112 دولة هي أطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية، و 7 دول موقعة عليها.
    Había decidido suceder en los tratados en los que era parte o signataria la Unión de Estados de Serbia y Montenegro; UN إن حكومة جمهورية الجبل الأسود قررت أن تخلف دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود في المعاهدات التي كانت هذه الدولة طرفاً فيها أو موقعة عليها.
    Había decidido suceder en los tratados en los que era parte o signataria la Unión de Estados de Serbia y Montenegro; UN إن حكومة جمهورية الجبل الأسود قررت أن تخلف دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود في المعاهدات التي كانت هذه الدولة طرفاً فيها أو موقعة عليها.
    Había decidido suceder en los tratados en los que era parte o signataria la Unión de Estados de Serbia y Montenegro. UN :: إن حكومة جمهورية الجبل الأسود قررت أن تخلف دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود في المعاهدات التي كانت هذه الدولة طرفاً فيها أو موقعة عليها.
    Había decidido suceder en los tratados en los que era parte o signataria la Unión de Estados de Serbia y Montenegro; UN إن حكومة جمهورية الجبل الأسود قررت أن تخلف دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود في المعاهدات التي كانت هذه الدولة طرفاً فيها أو موقعة عليها.
    :: Había decidido suceder en los tratados en los que era parte o signataria la Unión de Estados de Serbia y Montenegro; UN :: إن حكومة جمهورية الجبل الأسود قررت أن تخلف دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود في المعاهدات التي كانت هذه الدولة طرفاً فيها أو موقعة عليها.
    Había decidido suceder en los tratados en los que era parte o signataria la Unión de Estados de Serbia y Montenegro; UN إن حكومة جمهورية الجبل الأسود قررت أن تخلف دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود في المعاهدات التي كانت هذه الدولة طرفاً فيها أو موقعة عليها.
    :: Había decidido suceder en los tratados en los que era parte o signataria la Unión de Estados de Serbia y Montenegro; UN إن حكومة جمهورية الجبل الأسود قررت أن تخلف دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود في المعاهدات التي كانت هذه الدولة طرفاً فيها أو موقعة عليها
    1. El presente Protocolo estará abierto a la firma de todo Estado que sea Parte en la Convención o la haya firmado. UN ١- يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول ﻷي دولة تكون طرفا في الاتفاقية أو موقعة عليها.
    1. El presente Protocolo estará abierto a la firma de todo Estado que sea Parte en la Convención o la haya firmado. UN ١- يُفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول ﻷي دولة تكون طرفا في الاتفاقية أو موقعة عليها.
    1. El presente Protocolo estará abierto a la firma de todo Estado que sea Parte en la Convención o la haya firmado. UN ١- يُفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول ﻷي دولة تكون طرفا في الاتفاقية أو موقعة عليها.
    1. El presente Protocolo estará abierto a la firma de todo Estado que sea Parte en la Convención o la haya firmado. UN 1 - يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول أمام أي دولة طرف في الاتفاقية أو موقعة عليها.
    1. El presente Protocolo estará abierto a la firma de todo Estado que sea Parte en la Convención o la haya firmado. UN " 1 - يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول أمام أي دولة طرف في الاتفاقية أو موقعة عليها.
    - 42 son Estados Partes en la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas, y nueve son Estados signatarios de ésta. UN - و 42 دولة طرفا في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، و 9 دول موقعة عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more