"ميدان العمالة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la esfera del empleo
        
    • materia de empleo
        
    • el ámbito del empleo
        
    • el ámbito laboral
        
    • el sector del empleo
        
    • el campo del empleo
        
    También se procuraba resolver los problemas que afectaban a las minorías con iniciativas en la esfera del empleo. UN وأضاف أن المشاكل المتعلقة باﻷقليات تجري معالجتها أيضا عن طريق اتخاذ مبادرات في ميدان العمالة.
    También se procuraba resolver los problemas que afectaban a las minorías con iniciativas en la esfera del empleo. UN وأضاف أن المشاكل المتعلقة باﻷقليات تجري معالجتها أيضا عن طريق اتخاذ مبادرات في ميدان العمالة.
    Ello contribuiría a cambiar el falso concepto que se tenía de la capacidad de la mujer y de su papel en la esfera del empleo. UN وسيساعد هذا في تغيير الفهم الخاطئ لقدرات المرأة ودورها في ميدان العمالة.
    En materia de empleo se han registrado cambios de importancia. UN وقد حدثت تغييرات ذات شأن في ميدان العمالة.
    Medidas positivas en materia de empleo UN التدابير اﻹيجابية في ميدان العمالة
    El Ministerio de Trabajo, Familia y Asuntos Sociales ha elaborado una serie de distintas medidas en el ámbito del empleo. UN أعدت وزارة العمل والأسرة والشؤون الاجتماعية سلسلة من التدابير المختلفة في ميدان العمالة.
    En general, la legislación que rige la esfera del empleo es incompleta y todavía está en fase de formación. UN وعموما لم تكتمل مجموعة التشريعات التي تحكم ميدان العمالة وما زالت في مرحلة التكوين.
    Esto ha engendrado inquietudes respecto de los problemas de la mujer en la esfera del empleo. UN وقد تولدت عن ذلك مشاعر بالقلق بشأن مشاكل المرأة في ميدان العمالة.
    Las actividades de la OIT en la esfera del empleo y la protección social revestían gran importancia en situaciones de desplazamiento, como lo mostraban los programas ejecutados en el Afganistán, Sri Lanka, Somalia y Colombia. UN وقال إن عمل المفوضية في ميدان العمالة والحماية الاجتماعية على درجة كبيرة من الأهمية في حالات التشرد، كما دلت على ذلك البرامج التي تنفذ في أفغانستان وسري لانكا والصومال وكولومبيا.
    11. Artículo 11: Igualdad de derechos de mujeres y hombres en la esfera del empleo UN المادة 11: المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في ميدان العمالة
    Artículo 11: Igualdad de mujeres y hombres en la esfera del empleo UN المادة 11 - المساواة بين المرأة والرجل في ميدان العمالة
    El Plan de Acción del Decenio comprende dos actividades que están dirigidas específicamente a las mujeres romaníes en la esfera del empleo. UN وتشمل خطة العمل المذكورة نشاطين متصلين على وجه التحديد بنساء طائفة الروما في ميدان العمالة.
    (Sr. Castellón Duarte, Nicaragua) la esfera del empleo, si se quiere consolidar la democracia, la paz y la justicia social en Nicaragua. UN ولا بد أمام هذا الوضع المقلق من اتخاذ تدابير ولا سيما في ميدان العمالة لتعزيز الديمقراطية والسلم والعدالة الاجتماعية في نيكاراغوا.
    El Gobierno se esfuerza por garantizar la igualdad de oportunidades no sólo en materia de empleo, sino también de educación y de salud. UN والحكومة السورية تعمل على كفالة المساواة في الفرص، لا في ميدان العمالة وحدها، بل أيضا في ميداني التعليم والصحة.
    47. Las mujeres se encuentran especialmente desprotegidas en materia de empleo. UN ٧٤- وتحظى المرأة بحماية ضئيلة جدا في ميدان العمالة.
    En el Programa de Acción de Copenhague se asigna a la OIT un papel especial en materia de empleo y desarrollo social por su mandato, estructura tripartita y experiencia. UN 531 - أفرد برنامج عمل كوبنهاغن لمنظمة العمل الدولية دورا خاصا في ميدان العمالة والتنمية الاجتماعية، وذلك نظرا لولايتها وهياكلها الثلاثية وما تمتلكه من خبرة.
    Tanto en los principios constitucionales como en la legislación, el derecho positivo francés estipula oficialmente la igualdad del hombre y la mujer en materia de empleo. UN يكرس القانون الوضعي الفرنسي، سواء من حيث المبادئ الدستورية أو التشريع، تكريسا قاطعا المساواة بين الرجل والمرأة في ميدان العمالة.
    73. En relación con el artículo 5 de la Convención, los miembros preguntaron si había discriminación en el ámbito del empleo. UN ٧٣ - وفيما يتعلق بالمادة ٥ من الاتفاقية أبدى اﻷعضاء رغبتهم في معرفة ما اذا كان هناك تمييز في ميدان العمالة.
    El objetivo del proyecto es cambiar, de forma coherente y profesional, los estereotipos tradicionales sobre género que tienen repercusiones negativas en la igualdad de oportunidades de mujeres y hombres en el ámbito del empleo. UN ويتمثل الهدف من هذا المشروع في العمل بصورة متناسقة ومهنية على تغيير القوالب التقليدية النمطية الجامدة للجنسين التي ينجم عنها أثر سلبي على الفرص المتكافئة بين المرأة والرجل في ميدان العمالة.
    La discriminación en el ámbito del empleo también está definida expresamente como delito. UN 41 - كما عُرِّف التمييز صراحة على أنه جريمة في ميدان العمالة.
    Sin embargo, observa con preocupación que, pese a la mayor participación de la mujer en el mercado de trabajo, alcanzar la igualdad entre hombres y mujeres en el ámbito laboral sigue siendo un problema en el Estado parte. UN ولكنها تلاحظ بقلق أن تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في ميدان العمالة ما زال يطرح تحدياً في الدولة الطرف رغم تزايد مشاركة النساء في سوق العمل.
    Hasta la fecha, no se han establecido programas estructurados de acción afirmativa para la mujer en el sector del empleo. UN لا توجد حتى اليوم برامج رسمية لﻹجراء اﻹيجابي لصالح المرأة في ميدان العمالة.
    El Tribunal Supremo ha ratificado la validez del mencionado memorando por respaldar los programas de acción afirmativa; estos programas proporcionan a los miembros de los grupos históricamente desposeídos y que sufren las secuelas de la discriminación a que se vieron sometidos en el pasado, una oportunidad de participar en el servicio público como forma de corregir el desequilibrio manifiesto en el campo del empleo público. UN وأقرت المحكمة العليا شرعية المذكرة السالفة بوصفها مذكرة تدعم برامج اﻹجراءات الايجابية المنحى التي تتيح ﻷعضاء الفئات المحرومة تاريخياً والتي عانت من التمييز في الماضي فرصة للالتحاق بالخدمة العامة بغية تقويم الاختلال الواضح في ميدان العمالة في القطاع العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more