"ميسِّر مشروع" - Translation from Arabic to Spanish

    • facilitador del proyecto de
        
    El representante del Senegal, en su calidad de facilitador del proyecto de resolución, corrige oralmente el texto. UN وأجرى ممثل السنغال، بصفته ميسِّر مشروع القرار، تصويبات شفوية على نصه.
    El representante de Sudáfrica, en su calidad de facilitador del proyecto de resolución, formula una declaración. UN وأدلى ببيان ممثل جنوب أفريقيا، بصفته ميسِّر مشروع القرار.
    El representante de la Argentina, en su calidad de facilitador del proyecto de resolución, formula una declaración. UN وأدلى ببيان ممثل الأرجنتين، بصفته ميسِّر مشروع القرار.
    También en la 31ª sesión el representante de Islandia, en su carácter de facilitador del proyecto de resolución, corrigió oralmente el quinto párrafo del preámbulo. UN 9 - وفي الجلسة 31 أيضا، أدخل ممثل آيسلندا، بصفته ميسِّر مشروع القرار، تنقيحا شفويا على الفقرة الخامسة من الديباجة.
    El facilitador del proyecto de resolución, Sr. Martin Meisel (Austria), lo corrige oralmente. UN قام ميسِّر مشروع القرار، السيد مارتن ميزل (النمسا)، بتصويبه شفويا.
    En la misma sesión, el facilitador del proyecto de resolución, Luvuyo Ndimeni (Sudáfrica), presentó la siguiente enmienda oral al texto: UN 239 - وفي الجلسة نفسها، قام ميسِّر مشروع القرار، لوفويو نديميني (جنوب أفريقيا)، بتعديل نصه شفويا على النحو التالي:
    En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Belarús, en su calidad de facilitador del proyecto de resolución A/C.2/64/L.63 (véase A/C.2/64/SR.41). UN 7 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثل بيلاروس، بصفته ميسِّر مشروع القرار A/C.2/64/L.63 (انظر A/C.2/64/SR.41).
    También en la 39ª sesión, el representante del Senegal, en su calidad de facilitador del proyecto de resolución, corrigió oralmente el texto suprimiendo la palabra " sostenible " después de " desarrollo " en el párrafo 8. UN 10 - وفي الجلسة 39 أيضا، قام ممثل السنغال، بصفته ميسِّر مشروع القرار، بتصويب النص شفويا، مستعيضا عن عبارة " تحقيق التنمية المستدامة " بعبارة " تحقيق التنمية " في الفقرة 8 من المنطوق.
    El facilitador del proyecto de resolución (Singapur) formula una declaración. UN وأدلى ببيان ميسِّر مشروع القرار (سنغافورة).
    El facilitador del proyecto de resolución (Malasia) formula una declaración. UN وأدلى ببيان ميسِّر مشروع القرار (ماليزيا).
    El facilitador del proyecto de resolución (México) formula una declaración. UN وأدلى ببيان ميسِّر مشروع القرار (المكسيك).
    El facilitador del proyecto de resolución (Bélgica) formula una declaración. UN وأدلى ميسِّر مشروع القرار (بلجيكا) ببيان.
    El facilitador del proyecto de resolución (México) formula una declaración, en el curso de la cual corrige oralmente el texto. UN وأدلى ببيان ميسِّر مشروع القرار (المكسيك)، صوّب خلاله شفوياً نص مشروع القرار.
    El facilitador del proyecto de resolución, Sr. Raymond Landveld (Suriname), formula una declaración, en el curso de la cual corrige oralmente el proyecto de resolución. UN وأدلى ميسِّر مشروع القرار، السيد ريموند لاندفيلد (سورينام) ببيان، صوَّب في أثنائه مشروع القرار شفويا.
    El facilitador del proyecto de resolución (Estado Plurinacional de Bolivia) formula una declaración en el curso de la cual corrige oralmente el proyecto de resolución A/C.2/68/L.59. UN وأدلى ميسِّر مشروع القرار (دولة بوليفيا المتعددة القوميات) ببيان صوّب فيه مشروع القرار A/C.2/68/L.59 شفويا.
    El facilitador del proyecto de resolución (Suriname) formula una declaración en el curso de la cual corrige oralmente el proyecto de resolución A/C.2/68/L.72. UN وأدلى ميسِّر مشروع القرار (سورينام) ببيان، صوّب فيه شفويا مشروع القرار A/C.2/68/L.72.
    El facilitador del proyecto de resolución (Marruecos) formula una declaración en el curso de la cual corrige oralmente el proyecto de resolución A/C.2/68/L.69. UN وأدلى ميسِّر مشروع القرار (المغرب) ببيان، صوّب فيه شفويا مشروع القرار A/C.2/68/L.69.
    Formuló una declaración el facilitador del proyecto de resolución, William Colglazier (Estados Unidos de América). UN 42 - وأدلى ببيان ميسِّر مشروع القرار، ويليام كولغلازير (الولايات المتحدة الأمريكية).
    También en la 51ª sesión, el facilitador del proyecto de resolución, Kondkher Talha (Bangladesh), revisó oralmente el proyecto de resolución suprimiendo el cuarto párrafo del preámbulo, cuyo texto era: UN 60 - وفي الجلسة 57، قام ميسِّر مشروع القرار، كوندكير طلحة (بنغلاديش)، بإجراء تنقيح شفوي لمشروع القرار بحذف الفقرة الرابعة من الديباجة، التي كان نصها كما يلي:
    El Sr. Ramsden (Nueva Zelandia), en su calidad de facilitador del proyecto de resolución, señala que en el párrafo 3 de la parte dispositiva debe añadirse, al final de la oración, la palabra " posible " , y en la tercera línea del párrafo 8 debe añadirse, después de " Dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo " , las palabras " del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales Internacionales " . UN 2 - السيد رامسدن (نيوزيلندا): قال، بصفته ميسِّر مشروع القرار، إنه يجب في الفقرة 3 من المنطوق أن تضاف، في نهاية الفقرة، لفظة " ممكن " [مضافة في النص العربي]، وأن تضاف في السطر الثاني من الفقرة 8، بعد عبارة " وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية " ، عبارة " التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more