- ¿Ves? Ya está funcionando. vergonzoso. | Open Subtitles | ارأيت , انها تعمل مُحرج , هذه الكلمةُ الوحيدة التي يمكنني التفكير بها |
Bueno, eso es vergonzoso, pero no es una causa directa. | Open Subtitles | حسناً , هذا أمرٌ مُحرج ، ولكنّه ليس السبب المُباشر. |
Se lo enviará todo a la viuda. No queremos que le llegue nada embarazoso. | Open Subtitles | لا نريد للرقيب أن يُرسل آي شيء مُحرج لأرملته |
Esto es embarazoso. No iba a decirte esto, pero te seguí hasta esa librería. | Open Subtitles | هذا مُحرج ولم أكن سأخبرك ولكني لحقت بك الى متجر الكتب |
Estoy avergonzado. Pensé que hablaba contigo todos los días. Te enviaba regalos. | Open Subtitles | أنا مُحرج جدّاً، إعتقدتُ أنّني كنتُ أتحدث معكِ كلّ يوم. |
Dios mío, qué vergüenza. | Open Subtitles | يا إلهي .. هذا مُحرج .. هل يمكنني أن ألقي نظرة .. |
Esto es algo incómodo, pero el gerente dice que, en realidad, no puedo regalar nachos. | Open Subtitles | هذا مُحرج بعض الشيء , لكن مديري يقول لا استطيع إهداء رقائق الناتشو |
A esta nave le cuesta despegar. Es muy vergonzoso. | Open Subtitles | هذه السفينة, تقلع ببطيء بعض الشيء, إنه مُحرج قليلاً. |
Bueno, es un uso vergonzoso para una licenciatura en arte, pero es mi sueño. | Open Subtitles | حسنٌ، إنّه استغلال مُحرج لدرجتي الأدبيّة، لكّنه حلمي. |
Debe haber sido realmente vergonzoso tener que arrestar a tu padre el otro día. | Open Subtitles | لابد انه كان أمر مُحرج أن تقوم بإعتقال والدك ذلك اليوم. |
Bueno, es un uso vergonzoso para una licenciatura en arte, pero es mi sueño. | Open Subtitles | حسنٌ، إنّه استغلال مُحرج لدرجتي الأدبيّة، لكّنه حلمي. |
Le resulta embarazoso y es profundamente personal. | Open Subtitles | إنّه أمر مُحرج له وشخصيّ للغاية. |
Parecéis un par de gañanes. Esto es de lo más embarazoso. | Open Subtitles | تبدوان كمزارعين هذا مُحرج جداً |
Tu salvaste mi vida. Dios, esto es embarazoso. | Open Subtitles | لقد أنقذت حياتي يا إلهي ، هذا مُحرج |
Estás avergonzado, tienes miedo de que la gente te mire a los ojos. | Open Subtitles | أنت مُحرج تخاف من أن ينظر الناس إلى عينيك |
No te sonrojas ahora, pero creo que en realidad estás avergonzado. | Open Subtitles | إنّك لا تحمر خجلاً الآن, ولكنني أعتقد أنّك فعلاً مُحرج |
Me da mucha vergüenza, pero Tiffany piensa que sois tan atractivamente repulsivo que pensó que quizás podríais invitarla al baile. | Open Subtitles | هذا مُحرج جدًّا... لكن صديقتي، تيفاني، تظنّ أنّك رائع، وكانت تفكّر إن كنت ربّما ستوافق على اصطحابها |
Me da vergüenza llevar criminales en esa cosa. | Open Subtitles | أنا مُحرج فقط من حجز مُجرمين في الخلف من تلك السيّارة، ولا أعرف حول مقعدكِ، |
Bueno, no es incómodo para ti que haya invitado a su mujer, ¿verdad? | Open Subtitles | حسناً، أليس هذا مُحرج بالنسبة لكِ. ذلك أنّني قمت بدعوة زوجته، أليس كذلك؟ |
Sí, ese fue un gesto encantador, pero la pusiste en una posición incómoda, | Open Subtitles | أجل، كانت تلك بادرة جميلة، لكنّكِ وضعتِها في موقف مُحرج للغاية، |
Me acabo de mudar al segundo piso, y me avergüenza decirlo, tengo todo empacado, no puedo encontrar ningún papel, y estaba esperando un fax. | Open Subtitles | لقد إنتقلتُ للتو إلى الطابق الثاني، وأنا مُحرج للقول، أنّ في كلّ ذلك الحزم، لا أستطيع العثور على أيّ ورقة، وكنتُ أتوقع فاكساً. |
¡Es humillante! ¡Dios, es humillante! | Open Subtitles | ياله من إحراج يالله ، إنه مُحرج |
en un callejón sin salida. Quería encargarme de una pregunta socialmente embarazosa con una respuesta que según él podía no ser especialmente interesante. | TED | كنت أخذ سؤال اجتماعي مُحرج له إجابة كان يظن انها عملياً غير مهمة بحد ذاتها |
Deja de ser un bebé y acaba de obtener aquí , ¿quieres? Es un poco avergonzada por lo que sólo ser cool . | Open Subtitles | إنه مُحرج قليلاً، لذا كُن هادئاً و لا تكبر الأمر. |
Chicas, es tan torpe. Hago de niñera de su hijo. | Open Subtitles | يافتيات, غن الأمر مُحرج أنا مربية لطفله فقط |