"مُحرج" - Translation from Arabic to Spanish

    • vergonzoso
        
    • embarazoso
        
    • avergonzado
        
    • vergüenza
        
    • incómodo
        
    • incómoda
        
    • avergüenza
        
    • humillante
        
    • embarazosa
        
    • avergonzada
        
    • torpe
        
    - ¿Ves? Ya está funcionando. vergonzoso. Open Subtitles ارأيت , انها تعمل مُحرج , هذه الكلمةُ الوحيدة التي يمكنني التفكير بها
    Bueno, eso es vergonzoso, pero no es una causa directa. Open Subtitles حسناً , هذا أمرٌ مُحرج ، ولكنّه ليس السبب المُباشر.
    Se lo enviará todo a la viuda. No queremos que le llegue nada embarazoso. Open Subtitles لا نريد للرقيب أن يُرسل آي شيء مُحرج لأرملته
    Esto es embarazoso. No iba a decirte esto, pero te seguí hasta esa librería. Open Subtitles هذا مُحرج ولم أكن سأخبرك ولكني لحقت بك الى متجر الكتب
    Estoy avergonzado. Pensé que hablaba contigo todos los días. Te enviaba regalos. Open Subtitles أنا مُحرج جدّاً، إعتقدتُ أنّني كنتُ أتحدث معكِ كلّ يوم.
    Dios mío, qué vergüenza. Open Subtitles يا إلهي .. هذا مُحرج .. هل يمكنني أن ألقي نظرة ..
    Esto es algo incómodo, pero el gerente dice que, en realidad, no puedo regalar nachos. Open Subtitles هذا مُحرج بعض الشيء , لكن مديري يقول لا استطيع إهداء رقائق الناتشو
    A esta nave le cuesta despegar. Es muy vergonzoso. Open Subtitles هذه السفينة, تقلع ببطيء بعض الشيء, إنه مُحرج قليلاً.
    Bueno, es un uso vergonzoso para una licenciatura en arte, pero es mi sueño. Open Subtitles حسنٌ، إنّه استغلال مُحرج لدرجتي الأدبيّة، لكّنه حلمي.
    Debe haber sido realmente vergonzoso tener que arrestar a tu padre el otro día. Open Subtitles لابد انه كان أمر مُحرج أن تقوم بإعتقال والدك ذلك اليوم.
    Bueno, es un uso vergonzoso para una licenciatura en arte, pero es mi sueño. Open Subtitles حسنٌ، إنّه استغلال مُحرج لدرجتي الأدبيّة، لكّنه حلمي.
    Le resulta embarazoso y es profundamente personal. Open Subtitles إنّه أمر مُحرج له وشخصيّ للغاية.
    Parecéis un par de gañanes. Esto es de lo más embarazoso. Open Subtitles تبدوان كمزارعين هذا مُحرج جداً
    Tu salvaste mi vida. Dios, esto es embarazoso. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي يا إلهي ، هذا مُحرج
    Estás avergonzado, tienes miedo de que la gente te mire a los ojos. Open Subtitles أنت مُحرج تخاف من أن ينظر الناس إلى عينيك
    No te sonrojas ahora, pero creo que en realidad estás avergonzado. Open Subtitles إنّك لا تحمر خجلاً الآن, ولكنني أعتقد أنّك فعلاً مُحرج
    Me da mucha vergüenza, pero Tiffany piensa que sois tan atractivamente repulsivo que pensó que quizás podríais invitarla al baile. Open Subtitles هذا مُحرج جدًّا... لكن صديقتي، تيفاني، تظنّ أنّك رائع، وكانت تفكّر إن كنت ربّما ستوافق على اصطحابها
    Me da vergüenza llevar criminales en esa cosa. Open Subtitles أنا مُحرج فقط من حجز مُجرمين في الخلف من تلك السيّارة، ولا أعرف حول مقعدكِ،
    Bueno, no es incómodo para ti que haya invitado a su mujer, ¿verdad? Open Subtitles حسناً، أليس هذا مُحرج بالنسبة لكِ. ذلك أنّني قمت بدعوة زوجته، أليس كذلك؟
    Sí, ese fue un gesto encantador, pero la pusiste en una posición incómoda, Open Subtitles أجل، كانت تلك بادرة جميلة، لكنّكِ وضعتِها في موقف مُحرج للغاية،
    Me acabo de mudar al segundo piso, y me avergüenza decirlo, tengo todo empacado, no puedo encontrar ningún papel, y estaba esperando un fax. Open Subtitles لقد إنتقلتُ للتو إلى الطابق الثاني، وأنا مُحرج للقول، أنّ في كلّ ذلك الحزم، لا أستطيع العثور على أيّ ورقة، وكنتُ أتوقع فاكساً.
    ¡Es humillante! ¡Dios, es humillante! Open Subtitles ياله من إحراج يالله ، إنه مُحرج
    en un callejón sin salida. Quería encargarme de una pregunta socialmente embarazosa con una respuesta que según él podía no ser especialmente interesante. TED كنت أخذ سؤال اجتماعي مُحرج له إجابة كان يظن انها عملياً غير مهمة بحد ذاتها
    Deja de ser un bebé y acaba de obtener aquí , ¿quieres? Es un poco avergonzada por lo que sólo ser cool . Open Subtitles إنه مُحرج قليلاً، لذا كُن هادئاً و لا تكبر الأمر.
    Chicas, es tan torpe. Hago de niñera de su hijo. Open Subtitles يافتيات, غن الأمر مُحرج أنا مربية لطفله فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more