"نتائج أنشطة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los resultados de las actividades
        
    • los resultados de la
        
    • resultados de las actividades de
        
    • resultado de las actividades
        
    • los resultados de esas actividades
        
    • las conclusiones de las actividades
        
    • las ramificaciones de las actividades
        
    • los resultados consolidados de las actividades
        
    los resultados de las actividades de evaluación se incluyen en el informe anual del Director Ejecutivo y los informes sobre evaluación también se transmiten a los donantes. UN كما تدرج نتائج أنشطة التقييم في التقرير السنوي للمدير التنفيذي، وترسل تقارير التقييم إلى الجهات المانحة.
    Documentos en que figuran los resultados de las actividades del Foro Técnico relacionadas con el tema 11 del programa. UN الوثائق التي ترد فيها نتائج أنشطة الملتقى التقني ذات الصلة بالبند ١١ من جدول اﻷعمال .
    No obstante, quedaban cuestiones por resolver respecto de los resultados de las actividades de las Naciones Unidas en el Ecuador. UN غير أن ثمة مسائل لم يبت فيها بعد في مجال نتائج أنشطة اﻷمم المتحدة في إكوادور.
    No obstante, quedaban cuestiones por resolver respecto de los resultados de las actividades de las Naciones Unidas en el Ecuador. UN غير أن ثمة مسائل لم يبت فيها بعد في مجال نتائج أنشطة الأمم المتحدة في إكوادور.
    Las Partes pueden suministrar los resultados de las actividades de vigilancia, incluidos los valores de los indicadores, si se utilizan, a lo largo del tiempo. UN ويجوز أن تقدم الأطراف نتائج أنشطة الرصد، بما في ذلك قيم المؤشرات على مدار الزمن، إن استخدمت.
    vii) los resultados de las actividades de capacitación destinadas a los intérpretes, la necesidad de que se mantenga el programa y las disposiciones financieras conexas (párr. UN `7 ' نتائج أنشطة تدريب المترجمين الشفويين، واستمرار الحاجة إلى برنامج التدريب والترتيبات المالية المتعلقة به؛
    En consecuencia, los Países Bajos abogan por que los resultados de las actividades de la CDI se incorporen a un anexo de una declaración de la Asamblea General. UN لذا، تؤيد هولندا فكرة إدراج نتائج أنشطة لجنة القانون الدولي في ملحق لإعلان يصدر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Los indicadores habían contribuido en gran medida a evaluar los resultados de las actividades de la UNCTAD. UN فقد ساعدت المؤشرات مساعدة كبيرة في تقييم نتائج أنشطة الأونكتاد.
    Los indicadores habían contribuido en gran medida a evaluar los resultados de las actividades de la UNCTAD. UN فقد ساعدت المؤشرات مساعدة كبيرة في تقييم نتائج أنشطة الأونكتاد.
    Los indicadores habían contribuido en gran medida a evaluar los resultados de las actividades de la UNCTAD. UN فقد ساعدت المؤشرات مساعدة كبيرة في تقييم نتائج أنشطة الأونكتاد.
    Como resultado del mayor hincapié que hace en la evaluación, el Departamento está mejor equipado para medir los resultados de las actividades de información pública y comunicación. UN ونتيجة لتركيز الإدارة على اعتناق ثقافة التقييم، أصبحت أكثر استعدادا لقياس نتائج أنشطة الإعلام والاتصال.
    También se valoró la idoneidad de las evaluaciones descentralizadas de los resultados de las actividades del UNFPA. UN وتناول تقييم النوعية مدى إجادة التقييمات للامركزية في تقدير نتائج أنشطة الصندوق.
    El debate temático abarcó también los resultados de las actividades de la ONUDD en la esfera del desarrollo alternativo y las orientaciones futuras. UN وشملت المناقشة المواضيعية أيضا نتائج أنشطة المكتب في ميدان التنمية البديلة والتوجّهات في المستقبل.
    Los participantes analizaron los resultados de las actividades de planificación estratégica ya mencionadas. UN وحلل المشتركون نتائج أنشطة التخطيط الاستراتيجي المذكورة أعلاه.
    Así pues, las delegaciones solicitaron más información sobre los resultados de las actividades de la Red de Adquisiciones de la Junta de los jefes ejecutivos. UN وهكذا طلبت وفود مزيدا من المعلومات عن نتائج أنشطة شبكة المشتريات التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Los estados financieros se han elaborado indicando los resultados de las actividades, que se financian con tres tipos de recursos distintos: UN أعدت البيانات المالية لتبين نتائج أنشطة الهيئة الممولة من ثلاثة أنواع مستقلة من الموارد:
    Información sobre los resultados de las actividades del Fondo de Desarrollo Social destinadas a reducir la mortalidad materna en el Estado parte UN تقديم معلومات تفصيلية عن نتائج أنشطة صندوق التنمية الاجتماعية الرامية إلى خفض معدل وفيات الأمهات في الدولة الطرف
    Así pues, las delegaciones solicitaron más información sobre los resultados de las actividades de la Red de Adquisiciones de la Junta de los Jefes Ejecutivos. UN وهكذا طلبت وفود مزيدا من المعلومات عن نتائج أنشطة شبكة المشتريات التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    los resultados de la labor de las Naciones Unidas en la esfera de la descolonización han sido sumamente satisfactorios. UN وكانت نتائج أنشطة منظمة اﻷمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار باعثة على الارتياح للغاية.
    Por otro lado, subrayamos el imperativo de buscar un equilibrio entre la necesidad de controles legislativos y la necesidad de flexibilidad administrativa para optimizar el resultado de las actividades de las Naciones Unidas. UN ونبرز أيضا حتمية إيجاد توازن بين متطلبات الرقابة التشريعية والحاجة إلى مرونة إدارية بغية تفعيل نتائج أنشطة الأمم المتحدة إلى أقصى حد.
    No se informa sobre los resultados de esas actividades a los órganos legislativos en un informe consolidado. UN ولا تبلغ نتائج أنشطة المراقبة إلى اﻷجهزة التشريعية في تقرير موحد.
    Cada año se presenta al Consejo un informe de evaluación de la ejecución en el que se resumen las conclusiones de las actividades de la Oficina de Evaluación de Programas, Auditoría y Examen Administrativo de ese año. UN يقدَّم إلى المجلس تقرير سنوي عن تقييم الأداء يلخِّص نتائج أنشطة مكتب تقييم البرامج ومراجعة الحسابات والاستعراض الإداري خلال السنة.
    iii) Asesoramiento interno sobre aspectos jurídicos y sustantivos y sobre las ramificaciones de las actividades y decisiones de los órganos a los que se prestan servicios; UN ' 3` المشورة الداخلية بشأن الجوانب القانونية والموضوعية، وبشأن نتائج أنشطة وقرارات الهيئات المزودة بالخدمات؛
    3. En los estados financieros I, II y III de las cuentas del presente volumen se resumen los resultados consolidados de las actividades de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas correspondientes al período comprendido entre el 1º de julio de 1999 y el 30 de junio de 2000. UN 3 - توجز البيانات الثلاثة الأولى للحسابات مجموع نتائج أنشطة الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more