las economías se debieron a la compra de equipo de comunicaciones a un precio inferior al presupuestado. | UN | نجمت الوفورات عن شراء معدات اتصال بسعر أدنى من القيمة المدرجة في الميزانية. |
las economías se debieron a una utilización de los fondos menor a la prevista en el presupuesto. | UN | نجمت الوفورات عن استخدام اﻷموال بمستوى أقل مما كان مدرجا بالميزانية. |
las economías se debieron a que se efectuaron menos gastos que los previstos originalmente. | UN | نجمت الوفورات عن تحمل تكاليف تقل عما كان متوقعا في البداية. |
las economías se debieron al hecho de que el costo de los servicios contractuales y el combustible para los grupos electrógenos de todos los lugares fue inferior a lo previsto. | UN | نجمت الوفورات عن انخفاض تكلفة الخدمات التعاقدية والوقود للمولدات الكهربائية في جميع اﻷماكــن. |
las economías se debieron al hecho de que no se adquirieron uniformes ni insignias. | UN | نجمت الوفورات عن عدم اشتراء أزياء رسمية أو أوسمة. |
se obtuvieron economías como resultado de la demora en el despliegue de observadores militares. | UN | ١ - نجمت الوفورات عن التأخر الحاصل في وزع المراقبين العسكريين. |
las economías se debieron a que el costo del pedido presentado para la adquisición de equipo de oficinas y de los derechos de adquisición de licencias es inferior a lo presupuestado. | UN | نجمت الوفورات عن كون الطلب المقدم من أجل حيازة معدات المكاتب ورسوم الترخيص كان أقل تكلفة من المبلغ المدرج في الميزانية. |
las economías se debieron a que se envió menos personal del que se había previsto. | UN | ١٠ - نجمت الوفورات عن انخفاض عدد الموظفين الموزوعين عن العدد المتوقع أصلا. |
las economías se debieron a que los gastos contractuales efectivos para los servicios generales de conservación, limpieza y los trabajos técnicos fueron inferiores a los presupuestados originalmente. | UN | نجمت الوفورات عن كون التكلفة الفعلية لعقود خدمات الصيانة العامة وأعمال التنظيف والهندسة دون الاعتماد المرصود لها أصلا في الميزانية. |
las economías se debieron a que, como se indicó, el despliegue de observadores militares fue menor que el previsto. | UN | ٣ - نجمت الوفورات عن انخفاض عدد المراقبين العسكريين الموزوعين في منطقة البعثة عن العدد المتوقع أصلا. |
100. las economías se debieron a la demora en el despliegue previsto de personal civil de contratación internacional. | UN | ١٠٠ - نجمت الوفورات عن تأخر الوزع المقرر للموظفين المدنيين الدوليين. |
las economías se debieron a que la tasa general de vacantes del personal civil fue del 21%, como se indica en el anexo III. | UN | ٦٨- نجمت الوفورات عن معدل الشغور العام البالغ ٢١ في المائة للموظفين المدنيين، حسبما يوضح المرفق الثالث. |
las economías se debieron a la devolución anticipada de los tres helicópteros MI-8 y al hecho de que los gastos de alquiler de los tres helicópteros B-212 fueron menores. | UN | نجمت الوفورات عن اﻹفراج المبكر عن ثلاث طائرات هليكوبتر من طراز MI-8 وانخفاض تكاليف استئجار ثلاث طائرات هليكوبتر من طراز B-212. |
las economías se debieron a la demora en el despliegue del personal civil de contratación internacional que se había previsto para el período comprendido entre el 9 de diciembre de 1994 y el 8 de febrero de 1995. | UN | ١٤ - نجمت الوفورات عن التأخر الحاصل في الوزع المقرر للموظفين الدوليين المدنيين اﻹضافيين حسب المخطط له للفترة من ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٨ شباط/فبراير ١٩٩٥. |
las economías se debieron a la demora en el despliegue del personal civil de contratación internacional que se había previsto para el período comprendido entre el 9 de diciembre de 1994 y el 8 de febrero de 1995. | UN | ١٥ - نجمت الوفورات عن تأخر الوزع المقرر للموظفين المدنيين الدوليين للفترة من ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٨ شباط/فبراير ١٩٩٥. |
las economías se debieron al hecho de que las primas del seguro de responsabilidad civil fueron inferiores a las previstas en el presupuesto, según se indicó en el cuadro 1 supra. | UN | نجمت الوفورات عن انخفاض قيمة أقساط التأمين المتعلق بالمسؤولية عن القيمة المدرجة في الميزانية، على النحو المبين في الجدول ١ أعلاه. |
las economías se debieron al número más reducido de observadores militares y supervisores de policía en la zona de la misión durante el período correspondiente al mandato. | UN | نجمت الوفورات عن وجود عدد أقل من المقرر من المراقبين العسكريين والقائمين بأعمال الرصد من رجال الشرطة في منطقة البعثة في أثناء فترة الولاية. |
las economías se debieron al retraso en el despliegue del personal militar y civil. | UN | ٧٩ - نجمت الوفورات عن تأخر وزع اﻷفراد العسكريين والمدنيين. |
las economías se debieron al hecho de que no se utilizaron todos los fondos asignados a atenciones sociales. | UN | ٩١ - نجمت الوفورات عن القيام، بشكل جزئي فقط، باستخدام اﻷموال المخصصة من أجل الضيافة الرسمية. |
las economías se debieron al hecho de que no se pagaron dietas por misión a 18 funcionarios de contratación internacional que se habían asignado a las conversaciones de paz de Lusaka a partir del 15 de noviembre de 1993. | UN | نجمت الوفورات عن عدم دفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻟ ١٨ موظفا دوليا انتدبوا لمحادثات السلام في لوساكا ابتداء من ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
se obtuvieron economías como resultado de la liquidación de cuatro solicitudes de indemnización, a un costo medio de 5.000 dólares cada una, durante el período que se examina. | UN | ٧٤ - نجمت الوفورات عن تسوية ٤ مطالبات أثناء فترة الاستعراض بتكلفة ٠٠٠ ٥ دولار للمطالبة في المتوسط. |
las economías obedecieron a la compra de una fotocopiadora a un costo inferior a lo presupuestado. | UN | نجمت الوفورات عن شراء آلة لتصوير المستندات بتكلفة تقل عن الاعتماد المرصود لهذا الغرض في الميزانية. |