"نحتاجه الآن" - Translation from Arabic to Spanish

    • que necesitamos ahora
        
    • necesitamos ahora mismo
        
    • que se necesita ahora
        
    • hace falta
        
    Lo que necesitamos ahora es que a nuestras palabras le sigan nuestras acciones. UN ما نحتاجه الآن هو أن نكفل أن أقوالنا تعقبها أفعال ملموسة.
    Lo que necesitamos ahora es una firme voluntad política. UN إن ما نحتاجه الآن الإرادة السياسية القوية.
    Necesitamos combustible, y lo necesitamos ahora mismo. Open Subtitles حسناً، نحتاج للوقود ونحن نحتاجه الآن
    Yo creo que vinieron aquí a estimular esta economía hacerla fértil en tiempo infértiles, y lo que necesitamos ¡ahora mismo son trabajos! Open Subtitles وأؤمن هنا بأنهم يحفزون الاقتصاد يجلعونه مرات خصباَ وغير خصب وما نحتاجه الآن هو الوظيفة
    Lo que se necesita ahora es un plan para impulsar el proceso hacia la convocación de una conferencia de paz. UN وما نحتاجه الآن هو خطة لدفع العملية قدما صوب عقد مؤتمر سلام.
    Lo que se necesita ahora es que se infunda al sistema multilateral un nuevo espíritu, un nuevo compromiso y una nueva energía. UN وما نحتاجه الآن هو حقن روح جديدة والتـزام جديد وطاقة جديدة في النظام المتعدد الأطراف.
    Ahora hace falta una iniciativa política de la comunidad internacional para hacer avanzar el proceso y para que las partes inicien negociaciones sin condiciones previas. UN وما نحتاجه الآن هو مبادرة سياسية من جانب المجتمع الدولي لتحريك العملية إلى الأمام وحمل الأطراف على التفاوض بدون شروط مسبقة.
    Lo que necesitamos ahora es la voluntad política y una firme resolución de parte de todos los gobiernos. UN وما نحتاجه الآن هو إبداء الإرادة السياسية والعزم من قبل جميع الحكومات.
    Tenemos el compromiso; lo que necesitamos ahora es la voluntad política de garantizar que se aplique. UN وما نحتاجه الآن هو الإرادة السياسية لضمان تنفيذه.
    Lo que necesitamos ahora es la voluntad política que nos asegure el liderazgo requerido para lograr el éxito. UN وما نحتاجه الآن هو الإرادة السياسية المطلوبة لطمأنة جميعنا بوجود القيادة المطلوبة لتحقيق النجاح.
    Como ya he dicho, lo que necesitamos ahora es tiempo para entender en detalle qué tipo de tratado hemos firmado, qué tipo de acuerdos hemos logrado. UN وكما قلت، ما نحتاجه الآن هو الوقت لمعرفة ما نوع المعاهدة التي وقعنا عليها، ونوع الاتفاقات التي أبرمناها.
    Lo que necesitamos ahora es una propuesta concreta, o incluso un par de propuestas concretas, sobre cuya base podamos comenzar nuestras negociaciones. UN ما نحتاجه الآن هو اقتراح عملي، أو حتى اقترحان عمليان، نبدأ على أساسهما مفاوضاتنا.
    Lo que necesitamos ahora es extrema prudencia. Open Subtitles العناية القصوى هي ما نحتاجه الآن
    Aunque no me digan nada, al menos conseguiré que hablen de ello, y eso es lo que necesitamos ahora mismo. Open Subtitles حتى إذا لم يخبروني أيّ شيء هذا سيجعلهم يتحدثون بشأنه و هذا كل ما نحتاجه الآن
    Tener este tipo de evaluación sobre quiénes son estas personas y lo que quieren, es justo el tipo de ventaja que necesitamos ahora mismo. Open Subtitles وجود هذا النوع من التقييم عن من هم هؤلاء الناس هو ما نريده بالضبط من إمتياز نحتاجه الآن
    Sí, pero... esto es lo que necesitamos ahora mismo. Open Subtitles إنها كذلك . أجل، لكن هذا ما نحتاجه الآن.
    Es lo que necesitamos ahora mismo. Open Subtitles هذا هو ما نحتاجه الآن.
    Eres lo que necesitamos ahora mismo en la clínica. Open Subtitles أنتَ بالضبط ما نحتاجه الآن في العيادة
    Lo que se necesita ahora es realizar un examen técnico para asegurar que cada objetivo se exprese en un lenguaje específico, que sea coherente con los acuerdos y normas vigentes de las Naciones Unidas, y que haga que el objetivo sea asequible y mensurable, y que a la vez preserve el importante equilibrio político que representan esos objetivos. UN 137 - وما نحتاجه الآن هو إجراءُ مراجعة تقنية للتأكّد من أنّ كلّ هدف من الأهداف قد صِيغَ بلغةٍ محددة قابلة للقياس والتحقيق وأنه متسق مع معايير الأمم المتحدة واتفاقاتها القائمة، مع الحفاظ في الوقت نفسه على التوازن السياسي الهام الذي تمثله هذه الأهداف.
    Ahora sólo nos hace falta una mordaza. Open Subtitles كلّ ما نحتاجه الآن هو عصبة فم بشكل كرة لممارسة الجنس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more