Lanzamiento de un llamamiento mundial contra la violencia y la explotación sexuales en la guerra | UN | توجيه نداء عالمي للتحرك ضد العنف الجنسي والاستغلال الجنسي في الحرب |
10/31 De la retórica a la realidad: un llamamiento mundial para la adopción de medidas | UN | 10/31 من الخطابـة إلى الواقع: نداء عالمي مـن أجل اتخاذ إجراءات ملموسة لمكافحة |
Tras la aprobación del presupuesto por el Comité Ejecutivo, se formula un llamamiento mundial para recaudar fondos. | UN | وبعد موافقة اللجنة التنفيذية على الميزانية، يوجَّه نداء عالمي لجمع الأموال. |
Tras la aprobación del presupuesto por el Comité Ejecutivo, se hace un llamamiento mundial para recaudar fondos. | UN | وبعد إقرار اللجنة التنفيذية للميزانية، يوجَّه نداء عالمي لجمع الأموال. |
Tras la aprobación del presupuesto por el Comité Ejecutivo, se hace un llamamiento mundial para recaudar fondos. | UN | وبعد موافقة اللجنة التنفيذية على الميزانية، يوجَّه نداء عالمي لجمع الأموال. |
Poner fin a la violencia contra los niños: un llamamiento mundial para hacer visible lo invisible | UN | القضاء على العنف ضد الأطفال: نداء عالمي بكشف المستور |
Poner fin a la violencia contra los niños: un llamamiento mundial para hacer visible lo invisible | UN | القضاء على العنف ضد الأطفال: نداء عالمي بكشف المستور |
Poner fin a la violencia contra los niños: un llamamiento mundial para hacer visible lo invisible | UN | القضاء على العنف ضد الأطفال: نداء عالمي بكشف المستور |
Poner fin a la violencia contra los niños: un llamamiento mundial para hacer visible lo invisible | UN | القضاء على العنف ضد الأطفال: نداء عالمي بكشف المستور |
El Fondo aprobó un proyecto para ayudar a satisfacer las necesidades inmediatas de anticonceptivos en el país y colaboró en el lanzamiento de un llamamiento mundial para superar la escasez de anticonceptivos que se prevé en los próximos dos años. | UN | وأقــر الصندوق مشروعا للمساعدة فــي الوفــاء بالاحتياجات الفورية للبلد فيما يتعلق بوسائل منع الحمل، وساعد في توجيه نداء عالمي لمواجهة العجـز الموجود فــي وسائل منع الحمل في العامين القادمين. |
Reafirmando en este contexto la necesidad de vincular más estrechamente los procedimientos relativos a la aprobación del presupuesto anual por programas del ACNUR, la cuestión de un llamamiento mundial y el mecanismo de financiación, | UN | وإذ تؤكد من جديد في هذا الصدد الحاجة إلى الربط بصورة أوثق بين الإجراءات المتصلة باعتماد الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية السامية، ومسألة إصدار نداء عالمي وآلية التمويل؛ |
Reafirmando en este contexto la necesidad de vincular más estrechamente los procedimientos relativos a la aprobación del presupuesto anual por programas del ACNUR, la cuestión de un llamamiento mundial y el mecanismo de financiación, | UN | وإذ تؤكد من جديد في هذا الصدد الحاجة إلى الربط بصورة أوثق بين الإجراءات المتصلة باعتماد الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية السامية، ومسألة إصدار نداء عالمي وآلية التمويل؛ |
Reafirmando en este contexto la necesidad de vincular más estrechamente los procedimientos relativos a la aprobación del presupuesto anual por programas del ACNUR, la cuestión de un llamamiento mundial y el mecanismo de financiación, | UN | وإذ تؤكد من جديد في هذا الصدد الحاجة إلى الربط بصورة أوثق بين الإجراءات المتصلة باعتماد الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية، ومسألة إصدار نداء عالمي وآلية التمويل؛ |
De la retórica a la realidad: un llamamiento mundial para la adopción de medidas concretas en contra del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas conexas de la intolerancia | UN | من الخطابة إلى الواقع: نداء عالمي من أجل اتخاذ إجراءات ملموسة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
De la retórica a la realidad: un llamamiento mundial para la adopción de medidas concretas contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas conexas de la intolerancia | UN | من الخطابة إلى الواقع: نداء عالمي من أجل اتخاذ إجراءات ملموسة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
De la retórica a la realidad: un llamamiento mundial para la adopción de medidas concretas en contra del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia | UN | من الخطابة إلى الواقع: نداء عالمي من أجل اتخاذ إجراءات ملموسة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
De la retórica a la realidad: un llamamiento mundial para la adopción de medidas concretas en contra del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia | UN | من الخطابة إلى الواقع: نداء عالمي من أجل اتخاذ إجراءات ملموسة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
De la retórica a la realidad: un llamamiento mundial para la adopción de medidas concretas en contra del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas conexas de la intolerancia | UN | من الخطابة إلى الواقع: نداء عالمي من أجل اتخاذ إجراءات ملموسة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
De la retórica a la realidad: un llamamiento mundial para la adopción de medidas concretas contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas conexas de intolerancia | UN | من الخطابة إلى الواقع: نداء عالمي من أجل اتخاذ إجراءات ملموسة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
De la retórica a la realidad: un llamamiento mundial para la adopción de medidas concretas en contra del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia | UN | من الخطابة إلى الواقع: نداء عالمي من أجل اتخاذ إجراءات ملموسة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
Algunos oradores formularon observaciones sobre los procedimientos de la Oficina para hacer los llamamientos y tomaron nota de la intención del ACNUR de realizar un llamamiento general anual. | UN | وعلﱠق بعض المتكلمين على اﻹجراءات التي تتخذها المفوضية ﻹصدار نداءات وأحاطوا علماً باعتزامها إصدار نداء عالمي سنوياً. |