"نسير" - Translation from Arabic to Spanish

    • yendo
        
    • estamos
        
    • Caminaremos
        
    • ir
        
    • andando
        
    • andamos
        
    • nos
        
    • seguir
        
    • marchar
        
    • avanzamos
        
    • moviendo
        
    • caminado
        
    • caminemos
        
    • vamos
        
    • caminando
        
    Sólo estaremos yendo en la dirección correcta si las operaciones de mantenimiento de la paz ayudan a crear un ambiente favorable para su consolidación. UN ونحن لن نسير في الاتجاه الصحيح إلا إذا ساعدت عمليات حفظ السلام في خلق بيئة مشجعة على بناء السلام.
    No creo que llegue a tiempo. Parece que estamos en el carril para camiones. Open Subtitles ، لا أعتقد أني سأصل بالوقت المحدد وكأننا نسير في طريق الشاحنات
    Caminaremos bajo esas radiantes y frías luces nórdicas. Open Subtitles سوف نسير تحت الأضواء الشمالية الباردة المشعة
    Porque así nos obliga a ir por el camino que quiere que sigamos. Open Subtitles لأنهُ بهذه الطريقة هو يجبرنا أن نسير على الطريق الذي يريدهُ
    Y que estamos prácticamente andando en mierda de rata. Open Subtitles ونحن متأكّدان تقريباً أننا نسير على براز الفئران
    Y, por supuesto, la ceremonia misma, donde andamos alrededor de una hoguera siete veces. Open Subtitles و بطبيعة الحال ، الحفل نفسه حيث نسير حول النار سبع مرات
    Anduvimos en un abismo, pero nos sorprendió encontrar la luz y una salida en las mismas comunidades que atacamos por tanto tiempo. TED كنّا نسير نحو الهاوية، لكنّنا صدمنا حينما رأينا النور وطريقاً نحو الأمام داخل نفس المجتمعات التي استهدفناها لوقت طويل.
    Al seguir avanzando, no debemos perder de vista la razón por la cual este trabajo es importante. UN وبينما نسير قدمــا ينبغــي ألا نفقد رؤية السبب الذي يجعل هذا العمل هاما.
    - Creen que sin coches alegóricos... no nos vestiremos de mujer porque no podemos marchar en tacones. Open Subtitles أتظن أن اذا لم يكن لديك عوّامات لن نرتدي مثل الفتيات لأننا لايمكننا أن نسير مرتديين الكعب
    Pero ella no dice que él está yendo en la misma dirección? Open Subtitles ولكنها قالت اننا كنا نسير علي نفس الطريق.
    Si tan contento estás de estar vivo, ¿qué hacemos yendo hacia el corazón de las tinieblas? Open Subtitles طالما أنت بغاية السعادة لكونك حيًّا، فلمَ نسير لقلب المجهول؟
    Los dos estamos en el río de la amargura, pero con remo. Open Subtitles أعني أننـا نسير في نهـر طويل ولدينـا على الأقل مجداف
    Resulta que nosotros y cada criatura viviente estamos marchando al compás de nuestro violento planeta Open Subtitles لقد أصبحنا نحن وكل ما هو حي نسير علي دق طبول كوكبنا العنيف
    Caminaremos intacta a través de los leprosos y la peste. Open Subtitles نحن سوف نسير بسلام من خلال المنبوذون و الكوارث
    Ud. Y yo Caminaremos a través de siglos de polvo... como gigantes que inspeccionan nuestro imperio emergente. Open Subtitles إننا نسير بخطوات واسعة‏ خلال القرون الغابرة مثل العمالقة إمبراطوريتنا الصاعدة
    Aunque, podemos ir a muchos bancos diferentes y pedir un poco en cada uno. Open Subtitles ومع ذلك، يمكننا أن نسير إلى مجموعة من البنوك المختلفة ونسحب القليل.
    Queremos ir por ese camino con buenos compañeros, pasando libremente de los negocios al placer. UN ونود أن يكون بوسعنا أن نسير على هذا الطريق مع صحبة طيبة، لنمضي بحرية في العمل أو اللهو.
    estamos a treinta minutos andando. No puedo ir. Open Subtitles نحن نسير قرابة النصف ساعة لا أستطيع المُضىّ قُدُماً
    Cuando andamos por la calle, a la gente no le gusta tocarnos. Open Subtitles عندما نسير في الشارع، والناس لا يحبون أن تمسنا.
    Tal vez los Autobots no pueden escucharnos aquí porque... nos estamos moviendo a alta velocidad o algo así. Open Subtitles ربما الأوتوبوت لا يستطعون رؤيتنا أو سماعنا لأننا نسير بسرعة مفرطة أو شيء من هذا
    Debemos decidir en forma colectiva el camino a seguir y el resultado estará en nuestras manos. UN ويجب أن نقرر على نحو جماعي الاتجاه الذي نسير فيه والنتيجة بين أيدينا جميعا.
    Podemos marchar de aqui al Lago Titicaca y de regreso en tacones altos. Open Subtitles يمكننا أن نسير إلى بحيرة تيتيكاكا والعودة بالكعب العالي
    Se trata de un proceso complicado que no se puede terminar de la noche a la mañana, pero avanzamos de forma constante hacia nuestro objetivo. UN وهي عملية معقـدة ولا يمكن إكمالها بين عشية وضحاها، ولكننا نسير بخطى ثابتة نحو هذا الهدف.
    Y durante cuatro millones de años los humanos hemos caminado erguidos, el acto en esencia no ha cambiado. TED وعلى مدى 4 ملاين عام نحن نسير منتصبي القامة ان هذا الفعل المحوري لم يتغير
    Olvidaron que no hay nada que temer bajo el cielo y la tierra mientras caminemos por el camino de la rectitud. Open Subtitles لقد نسوا أنه ليس هناك ما يخافون منه من الأرض إلى السماء طالما أننا نسير فى طريق الحق
    Por supuesto, queda mucho por hacer, pero mantenemos la determinación y seguimos convencidos de que vamos por buen camino. UN وبالطبع، هناك الكثير الواجب عمله، ولكننا نحافظ على تصميمنا ونظل مقتنعين بأننا نسير في المسار الصحيح.
    Podíamos ir caminando; ni siquiera teníamos que pagar los buses. TED وكان يمكننا ان نسير الى هناك .. دون ان نستخدم الباصات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more