"نص تفاوضي" - Translation from Arabic to Spanish

    • de texto de negociación
        
    • de un texto de negociación
        
    • un texto negociado
        
    • de texto unificado
        
    • texto de negociación para
        
    También podría elaborar un proyecto de texto de negociación que refleje las opiniones, observaciones y propuestas de las delegaciones en el séptimo período de sesiones. UN وبوسعها أيضا أن تعد مشروع نص تفاوضي يعكس آراء وتعليقات ومقترحات الوفود المشتركة في الدورة السابعة.
    Proyecto de texto de negociación del Presidente para la XIII UNCTAD UN مشروع نص تفاوضي أعده الرئيس للأونكتاد الثالث عشر
    Proyecto de texto de negociación del Presidente para la XIII UNCTAD UN مشروع نص تفاوضي أعده الرئيس للأونكتاد الثالث عشر
    Expresó la esperanza de que este documento constituyera una base útil para los debates en el quinto período de sesiones y un paso hacia la elaboración de un texto de negociación. UN وأعرب عن أمله في أن توفر هذه المساهمة إطارا مفيدا للمناقشة في الدورة الخامسة وأن تكون خطوة نحو وضع نص تفاوضي.
    Reiteramos nuestro llamamiento en favor de un texto de negociación integrado que sea más viable y operacional. UN ونكرر دعوتنا إلى إعداد نص تفاوضي مبسط وعملي بقدر أكبر.
    62. El representante de Hungría declaró que el mandato del Grupo de Trabajo era un texto negociado que definía con bastante precisión las necesidades comunes de los Estados miembros de la UNCTAD. UN ٢٦- وقال ممثل هنغاريا إن ولاية الفريق العامل هي نص تفاوضي محدد بشكل معقول في تعريف الاحتياجات المشتركة للدول اﻷعضاء في اﻷونكتاد.
    Proyecto de texto de negociación del documento final, declaración y plan de la Cumbre. UN مشروع نص تفاوضي للوثيقة النهائية/إعلان/خطة مؤتمر القمة.
    21. El OSACT, en su 18º período de sesiones, elaboró un proyecto de texto de negociación en respuesta a esa solicitud. UN 21- واستجابة لهذا الطلب، وضعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الثامنة عشرة، مشروع نص تفاوضي.
    Esta reunión aprovechó los resultados del 16° período de sesiones de la Comisión, que fue un período de sesiones de estudio y sentó las bases para el 17° período de sesiones, que será un período de sesiones dedicado a las políticas, cuyo resultado principal fue la producción de un proyecto de texto de negociación para el 17° período de sesiones. UN اعتمد هذا الاجتماع على الدورة السادسة عشرة التي هي دورة الاستعراض ووضع أسس الدورة السابعة عشرة التي هي دورة السياسات، وكانت النتيجة الرئيسية إصدار مشروع نص تفاوضي للدورة السابعة عشرة.
    27. En el 20º período de sesiones del OSACT, las Partes avanzaron en el examen de modalidades y procedimientos simplificados para las actividades de proyectos de forestación y reforestación en pequeña escala del MDL y prepararon un proyecto de texto de negociación para seguir examinándolo en el OSACT 21. UN 27- وفي الدورة العشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، أحرزت الأطراف تقدماً في نظرها في الطرائق والإجراءات المبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة وأعدت مشروع نص تفاوضي لمواصلة النظر فيه في الدورة الحادية والعشرين للهيئة الفرعية.
    El plan de trabajo establece el proceso para el siguiente año y esboza un cronograma para los elementos de un proyecto de texto de negociación que estará disponible para finales de 2014 a más tardar, con el fin de tener un texto de negociación disponible antes de mayo de 2015. UN وتحدد خطة العمل الإجراءات اللازمة للعام المقبل والجدول الزمني المتعلق بعناصر مشروع نص تفاوضي سيتاح بحلول نهاية عام 2014 على الأكثر، وذلك بهدف توفير نص تفاوضي قبل أيار/مايو 2015.
    a) Seguir elaborando los elementos de un proyecto de texto de negociación para el acuerdo de 2015; UN (أ) المضي في وضع عناصر مشروع نص تفاوضي حول اتفاق عام 2015؛
    37. Si las Partes así lo desean, pueden venir preparadas para una nueva unificación de las propuestas contenidas en los documentos FCCC/SBSTA/2000/9 y FCCC/SBSTA/2000/MISC.6 durante la primera parte de este período de sesiones, con miras a seguir revisando la síntesis de las propuestas y posiblemente a comenzar los trabajos sobre un proyecto de texto de negociación. UN 37- وقد تود الأطراف أن تأتي مستعدة لمواصلة توحيد الاقتراحات الواردة في الوثيقتين FCCC/SBSTA/2000/9 وFCCC/SBSTA/2000/MISC.6 خلال الجزء الأول من هذه الدورة، بغية مواصلة تنقيح خلاصة الاقتراحات والشروع، إن أمكن، في العمل المتعلق بوضع مشروع نص تفاوضي.
    I. Proyecto de texto de negociación sobre modalidades y procedimientos simplificados para las actividades de proyectos de forestación y reforestación en pequeña escala del mecanismo para un desarrollo limpio1 3 UN أولاً- مشروع نص تفاوضي بشأن الطرائق والإجراءات المبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة(1) 2
    38. En diciembre de 2009 el Grupo de Negociación sobre la Facilitación del Comercio de la OMC presentó un proyecto de texto de negociación refundido, que constituía un logro importantísimo, pues recogía los progresos realizados hasta entonces y reflejaba el grado de acuerdo sobre el alcance de las nuevas normas de la OMC en materia de facilitación del comercio. UN 38- وفي كانون الأول/ديسمبر 2009، أصدر فريق منظمة التجارة العالمية التفاوضي المعني بتيسير التجارة مشروع نص تفاوضي موحد. وكان ذلك انجازاً كبيراً، لأنه استفاد من التقدم المحرز حتى ذلك الحين، وهو يعكس مستوى الاتفاق على نطاق قواعد منظمة التجارة العالمية الجديدة في مجال تيسير التجارة.
    36. En la misma decisión, la CP decidió que el GPD examinaría los elementos de un proyecto de texto de negociación a más tardar en el período de sesiones que celebraría conjuntamente con la CP 20, en diciembre de 2014, con vistas a presentar un texto de negociación antes de mayo de 2015. UN 36- وقرر مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر نفسه، أن ينظر فريق منهاج ديربان في عناصر مشروع نص تفاوضي في أجل أقصاه موعد دورته المقرر عقدها بالتزامن مع الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف، في كانون الأول/ديسمبر 2014، بغية إتاحة نص تفاوضي قبل أيار/ مايو 2015.
    13. El GEMB tal vez desee examinar también un calendario para la elaboración y el examen de un texto de negociación. UN ٣١- وقد يود الفريق المخصص أيضاً أن ينظر في الجدول الزمني ﻹعداد نص تفاوضي والنظر فيه.
    15. El GEMB examinó este tema en su última sesión, el 7 de marzo, en que el Presidente señaló con satisfacción que durante el período de sesiones se habían hecho grandes progresos en la preparación de un texto de negociación. UN ٥١- نظر الفريق في هذا البند في جلسته الختامية المعقودة يوم ٧ آذار/مارس، حيث لاحظ رئيس الفريق مع الارتياح إحراز قدر كبير من التقدم خلال هذه الدورة في اتجاه إعداد نص تفاوضي.
    Proyecto de texto unificado del anexo La secretaría, siguiendo las orientaciones del Presidente del OSACT, preparará un proyecto de texto unificado del anexo, indicando el origen de las propuestas UN النظر في مشروع نص موحد للمرفق، وإعداد مشروع نص تفاوضي الدورة الثامنة عشرة للجنة الفرعية
    Nota de la Secretaría sobre el texto de negociación para el Mediterráneo septentrional UN مذكــرة مــن اﻷمانــة معنونة " نص تفاوضي لشمال البحر اﻷبيض المتوسط "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more