No obstante, según una opinión, bastaba con que una actividad entrañase el riesgo de causar un daño transfronterizo para que quedase dentro del ámbito de aplicación del proyecto de artículos. | UN | على أن رأيا ذهب إلى أن انطواء النشاط على خطر إحداث ضرر عابر للحدود سبب يكفي لإدخاله في نطاق تطبيق مشروع المواد. |
Las delegaciones también reiteraron sus distintas posiciones sobre la cuestión del ámbito de aplicación del proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. | UN | وكررت الوفود تأكيد مواقفها المختلفة حول مسألة نطاق تطبيق مشروع الاتفاقية الدولية للقضاء على أعمال الإرهاب النووي. |
Por lo tanto, considera necesario revisar el ámbito de aplicación del proyecto de convención a fin de limitarlo. | UN | لذلك، ينبغي إعادة النظر في نطاق تطبيق مشروع الاتفاقية لجعله أكثر حصرا. |
Debe también hacerse una distinción clara entre el ámbito de aplicación del proyecto de convenio y el del derecho internacional humanitario. | UN | ويجب أن يكون هناك خط واضح يفصل بين نطاق تطبيق مشروع الاتفاقية وبين القانون الإنساني الدولي. |
Por otra parte, se pedía la aplicación del proyecto de principios a todas las empresas y no únicamente a las transnacionales. | UN | ومن جهة أخرى، طُلب توسيع نطاق تطبيق مشروع المبادئ ليشمل جميع الشركات، لا أن يقتصر على الشركات عبر الوطنية. |
Si bien se han logrado algunos avances, cabe señalar que siguen existiendo diferencias, en particular sobre el ámbito de aplicación del proyecto de convención. | UN | وبرغم إحراز قدر من التقدم، ينبغي الإشارة إلى أنه ما زالت هناك بعض الخلافات، ولا سيما بشأن نطاق تطبيق مشروع الاتفاقية. |
38. El ámbito de aplicación del proyecto de Convención constituyó el problema más difícil y polémico. | UN | ٣٨ - واستطرد قائلا إن أكثر المسائل صعوبة وإثارة للجدل كانت هي نطاق تطبيق مشروع الاتفاقية. |
Al igual que en las dos Convenciones de Viena sobre la sucesión de Estados, el ámbito de aplicación del proyecto de artículos se limita a los efectos de las sucesiones de Estados que se producen con arreglo al derecho internacional y, en particular, con arreglo a los principios del derecho internacional que figuran en la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وعلى غرار اتفاقيتي فيينا المتعلقتين بخلافة الدول، ينحصر نطاق تطبيق مشروع المواد في آثار خلافة الدول التي تحدث وفقا للقانون الدولي، وخاصة مبادئ القانون الدولي المجسدة في ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Por otra parte, su examen se limita a los cambios de nacionalidad provocados por una sucesión de Estados o íntimamente relacionados con ella, lo que determina el ámbito de aplicación del proyecto de artículos ratione temporis. | UN | ومن جهة أخرى، يقتصر نظرها على تغير الجنسية الناشئ عن خلافة الدول أو المرتبط بها ارتباطا وثيقا. وهذا ما يحدد نطاق تطبيق مشروع المواد من حيث الزمان. |
37. El represente de China expresó la opinión de que era fundamental definir el término " pueblo indígena " y prever de modo claro el ámbito de aplicación del proyecto de declaración. | UN | ٣٧- وأعرب ممثل الصين عن رأي مفاده أن من الضروري تعريف مصطلح " السكان اﻷصليين " والنص بوضوح على نطاق تطبيق مشروع اﻹعلان. |
Por lo que se refiere al artículo 4 relativo al ámbito de aplicación del proyecto de convenio, el Japón respalda la propuesta de Bélgica. | UN | ١٨ - وفيما يتعلق بالمادة ٤ بشأن نطاق تطبيق مشروع الاتفاقية، قال إن وفده يؤيد اقتراح بلجيكا. |
Se sostuvo que no había motivo para excluir del ámbito de aplicación del proyecto de Convención las prácticas de financiación en que intervenían sociedades no constituidas. | UN | وقيل انه لا يوجد سبب لاستبعاد الممارسات التمويلية المتعلقة باﻷعمال التي ليست شركات من نطاق تطبيق مشروع الاتفاقية . |
Otra ONG alentó explícitamente al Grupo de Trabajo a que incluyese a los trabajadores migratorios en el ámbito de la aplicación del proyecto de normas. | UN | وحثت منظمة غير حكومية أخرى الفريق العامل على إدراج العمال المهاجرين صراحة ضمن نطاق تطبيق مشروع المعايير. |
Por lo que afecta a la invocación de la responsabilidad internacional de un Estado por una organización internacional, queda fuera del campo de aplicación del proyecto de artículos, como el indica el propio Relator Especial. | UN | وفيما يخص الاحتجاج بالمسؤولية الدولية على دولة من جانب منظمة دولية قال إن ذلك يقع خارج نطاق تطبيق مشروع المواد، كما ذكره المقرر الخاص نفسه. |