"نظامنا التعليمي" - Translation from Arabic to Spanish

    • nuestro sistema educativo
        
    • sistema de educación
        
    • nuestro sistema educacional
        
    nuestro sistema educativo garantiza el libre acceso a la educación de nuestros niños en edad escolar, en interés de toda la nación gabonesa. UN ويضمن ويكفل نظامنا التعليمي حرية التحاق جميع اﻷطفال الذين في سن الدراسة بالتعليم. وهذا في مصلحة اﻷمة الغابونية كلها.
    Por lo tanto, hay una necesidad urgente de reformar nuestro sistema educativo. UN ولهذا، هناك حاجة ماسة إلى إصلاح نظامنا التعليمي.
    nuestro sistema educativo tenía que ser más dinámico y creativo. UN وكان لا بد أن يصبح نظامنا التعليمي أكثر دينامية وابتكارا.
    Angola se ha comprometido firmemente a lograr la educación universal, como lo demuestra el hecho de que hemos triplicado el número de estudiantes en nuestro sistema educativo. UN وتلتزم أنغولا ببلوغ هدف التعليم للجميع كما يتضح ذلك من زيادة عدد الطلاب في نظامنا التعليمي ثلاثة أضعاف.
    Además, se creó un Fondo de Excelencia, y varios otros proyectos importantes para la modernización de nuestro sistema de educación reciben apoyo. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إنشاء صندوق للامتياز، ويتم أيضا دعم عدة مشاريع أخرى هامة من أجل تحديث نظامنا التعليمي.
    nuestro sistema educacional ha tenido numerosos cambios de desarrollo para ajustarse a las tendencias globales y para garantizar que todos los niños de las Islas Marshall tengan la oportunidad de ir a la escuela, ya sea ésta primaria, secundaria o superior. UN لقد طرأت على نظامنا التعليمي عدة تغييرات إنمائية لجعله أكثر تمشيا مع الاتجاهات العالمية، ولكفالة أن تكون لكل طفل من أهالي جزر مارشال فرصة الالتحاق
    A mi Gobierno le complace también anunciar la participación de un nuevo asociado, Portugal, en apoyo de nuestro sistema educativo. UN وبالمثل، يسعد حكومتي أن تسجل شريكا جديدا، البرتغال، التي تدعم نظامنا التعليمي.
    Y es un crimen que nuestro sistema educativo sea tan serio, porque la educación es tan seria es que estamos creando trabajadores mecánicos, robóticos para poner tornillos en agujeros previamente perforados. TED وهي جريمة أن نظامنا التعليمي جدي جدا حيث أن التعليم جدي لدرجة أننا نخلق عمال آليين بلا عقل ليضعوا مساميرا في ثقوب تم ثقبها من قبل.
    Así que fui a ver qué pasaba en nuestro sistema educativo. TED لذلك ذهبت للنظر في ما يحدث في نظامنا التعليمي
    Y esto es algo sobre lo que me gustaría llamar la atención nuevamente, nuestro sistema educativo. TED وهذا أمر أود أن أثير إليه الانتباه مجددا، ألا وهو نظامنا التعليمي.
    nuestro sistema educativo ha explotado nuestras mentes como nosotros lo hacemos con la tierra: buscando un TED نظامنا التعليمي قد حفر في عقولنا بطريقة أدت إلى أنا ندمر الأرض: من أجل سلعة معينة
    nuestro sistema educativo garantiza el libre acceso a la educación de todos nuestros niños en edad escolar, en beneficio de toda la nación gabonesa. UN ويكفل نظامنا التعليمي الالتحاق المجاني بالمدارس لجميع الأطفال الذين في سن المدرسة، تحقيقا لمصالح الأمة الغابونية بصفة عامة.
    Un gran porcentaje de maestros en nuestro sistema educativo, y de profesores en nuestra universidad, son migrantes, que contribuyen inmensamente a nuestros esfuerzos para satisfacer las necesidades de nuestra mano de obra calificada. UN ويشكل المهاجرون نسبة كبيرة من المعلمين في نظامنا التعليمي ومن الأساتذة في جامعاتنا، فيساهمون مساهمة جمة في جهودنا لتلبية احتياجاتنا من الأيدي العاملة الماهرة.
    Presenta una base de datos que contiene informaciones sobre los estudiantes de nuestro sistema educativo según diferentes variables, y permite por lo tanto proveer datos desglosados por sexo, principalmente en el marco de otras investigaciones. UN وقاعدة البيانات الواردة فيه تحتوي على معلومات حول الطلاب في نظامنا التعليمي حسب مختلف المتغيرات، ويتيح بالتالي تقديم بيانات مفصلة حسب الجنس، وبخاصة في إطار أبحاث أخرى.
    Desgraciadamente, el principio de igualdad de oportunidades recogido en el artículo 75 de la Ley de Irlanda del Norte de 1998 no se refleja en la realidad de nuestro sistema educativo segregado. UN وللأسف، يتناقض مبدأ التكافؤ في الفرص الوارد في الفرع 75 من قانون أيرلندا الشمالية لعام 1988 مع واقع الانقسام القائم بين الجنسين في نظامنا التعليمي.
    Ayudémosles a estar orgullosos de sí mismos. Digámosles que nuestro sistema educativo acoge a sus familias, a su cultura, a su comunidad y las capacidades que han desarrollado para sobrevivir. TED دعونا نساعدهم على أن يفخروا بأنفسهم لأن نظامنا التعليمي يرّحب بأسرهم وثقافاتهم، ومجتمعاتهم ومجموعة المهارات التي تعلموها من أجل العيش
    para ir a casa a escribir un artículo sobre ello. nuestro sistema educativo se basa en la idea TED في انتظار انتهاء الحفل ليتمكنوا من الذهاب إلى المنزل لكتابة ورقة عن ذلك إن نظامنا التعليمي الحالي يقوم على فكرة القدرة الأكاديمية.
    Mi abuelo pasó su vida construyendo las bases de nuestro sistema educativo. Open Subtitles جدي أمضى عمره يضع أسس نظامنا التعليمي
    Los suspensos son una parte vital de nuestro sistema educativo. Open Subtitles الإخفاق جزء حيوي في نظامنا التعليمي
    Introdujimos mejoras importantes en el sistema de educación, dirigidas a mejorar la calidad y la cobertura de la educación pública. UN وأدخلنا إصلاحات هامة في نظامنا التعليمي تهدف إلى تحسين نوعية التعليم العام ومدى تغطيته.
    Así que hace siete años, empecé a reformar nuestro sistema de educación pública desde mi punto de vista personal. TED لذا منذ سبع سنوات، بدأت في إصلاح نظامنا التعليمي العام الذي تشكل بمنظوري المباشر.
    En Túnez nos hemos esforzado por garantizar que la educación física y los deportes desempeñen un papel esencial en nuestro sistema educacional como factor de equilibrio fisiológico, psicológico y social, además y más allá de la función de fortalecer el desarrollo en nuestro país. UN لقد عملنا في تونس على كفالة أن تؤدي التربية البدنية والرياضة دورا جوهريا في نظامنا التعليمي كعامل لإيجاد التوازن الفسيولوجي والنفسي والاجتماعي، علاوة على دورهما في تعزيز التنمية في بلدنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more