"نظام إنساني عالمي" - Translation from Arabic to Spanish

    • orden humano mundial
        
    • orden mundial humano
        
    • orden humanitario mundial
        
    Consciente de esta necesidad, el Presidente de Guyana, Su Excelencia el Sr. Cheddi Jagan ha propugnado el concepto de un nuevo orden humano mundial. UN ونظرا ﻷن رئيــس غيانــا، فخامــة السيد تشيدي جاغان، يدرك هذه الحاجة، فإنــه يقتــرح مفهــوم نظام إنساني عالمي جديد.
    De hecho, su búsqueda de un nuevo orden humano mundial lo hizo merecedor del respeto y la admiración de todos nosotros. UN والواقع أن سعيه ﻹقامة نظام إنساني عالمي جديد قد أكسبه احترامنا واعجابنا.
    Por lo tanto, instamos a que se establezca un nuevo orden humano mundial basado en la erradicación de la pobreza y en la igualdad entre las naciones. UN ونتيجة لذلك، فإننا ندعو إلى إقامة نظام إنساني عالمي جديد قائم على القضاء على الفقر والمساواة بين الدول.
    La función de las Naciones Unidas en la promoción de un nuevo orden humano mundial UN دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد
    Por lo tanto, se necesita con urgencia un nuevo orden mundial humano que acompañe al programa de desarrollo de las Naciones Unidas. UN وترتب على هذا أن ثمة ضرورة ملحة ﻹقامة نظام إنساني عالمي جديد يكمل خطة اﻷمم المتحدة للتنمية.
    Estrategia para la promoción de un nuevo orden humano mundial UN استراتيجية لإقامة نظام إنساني عالمي جديد
    - Principios de la propuesta de un nuevo orden humano mundial UN المبادئ التي يستند إليها الاقتراح بإقامة نظام إنساني عالمي جديد
    Al hacer un llamamiento en favor de un Nuevo orden humano mundial, el Gobierno de Guyana reconoce que las cuestiones relativas a la paz y el desarrollo están íntimamente vinculadas entre sí. UN وتسلم حكومة غيانا، من خلال دعوتها لإقامة نظام إنساني عالمي جديد، بأن الشواغل المتعلقة بالسلام والتنمية وثيقة الترابط.
    Por esa razón, Guyana quiere que se incluya en el programa de este año un tema sobre la promoción de un nuevo orden humano mundial. UN وهذا هو السبب الذي من أجله سعت غيانا إلى إدراج بند بشأن إقامة نظام إنساني عالمي جديد في جدول أعمال هذا العام.
    Dependerá también de nuestra capacidad para crear un nuevo orden humano mundial en el cual a todos los hombres, mujeres y niños se les brinde la oportunidad de gozar de un nivel de vida decente. UN وسيعتمد أيضا على قدرتنا على إنشاء نظام إنساني عالمي جديد، تتاح فيه فرصة التمتع بمستوى عيش كريم لكل رجل وامرأة وطفل.
    La función de las Naciones Unidas en la promoción de un nuevo orden humano mundial UN دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد
    De lo anterior se deduce que, en gran medida, el concepto del nuevo orden humano mundial se hace eco de la Declaración del Milenio. UN ويبدو مما تقدم، في كثير من الطرق، أن مفهوم إقامة نظام إنساني عالمي جديد يمثل صدى لإعلان الألفية.
    La función de las Naciones Unidas en la promoción de un nuevo orden humano mundial UN دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد
    La función de las Naciones Unidas en la promoción de un nuevo orden humano mundial UN دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد
    La función de las Naciones Unidas en la promoción de un nuevo orden humano mundial UN دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد
    La función de las Naciones Unidas en la promoción de un nuevo orden humano mundial UN دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد
    La función de las Naciones Unidas en la promoción de un nuevo orden humano mundial UN دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد
    Informe del Secretario General sobre la función de las Naciones Unidas en la promoción de un nuevo orden humano mundial UN تقرير الأمين العام عن دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد
    Avancemos unidos con un nuevo orden mundial humano. UN ولنسر قدما متحدين في سبيل نظام إنساني عالمي جديد.
    Además, su misión más reciente fue la promoción de un nuevo orden mundial humano. UN وعلاوة على ذلك، فإن آخر مهمة له كانت الترويج لقيام نظام إنساني عالمي جديد.
    La función de las Naciones Unidas en la promoción de un nuevo orden mundial humano UN دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد
    Guyana ha señalado su compromiso para con “la aparición de un nuevo orden humanitario mundial” en el cual el desarrollo internacional y la cooperación se concentrarán en el bienestar del pueblo. UN لقد أبدت غيانا التزامها ﺑ " بزوغ نظام إنساني عالمي " تتركز فيه جهود التنمية والتعاون الدوليين على رعاية الناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more