Directrices para el desarrollo y el fortalecimiento de los sistemas de financiación de la vivienda | UN | مبادئ توجيهية لإعداد نظم تمويل الإسكان وتعزيزها |
Felicito además al Consejo y a ONUHábitat por centrar la atención de este período de sesiones en los sistemas de financiación de la vivienda. | UN | وأهنئ أيضاً مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة لتركيزه على نظم تمويل الإسكان في هذه الدورة. |
En esa reunión se observó que la actual crisis financiera tenía sus orígenes en la excesiva ampliación de los sistemas de financiación de la vivienda, en particular los denominados instrumentos de hipotecas de alto riesgo. | UN | ولاحظ الاجتماع أن أصول الأزمة المالية الحالية تنبع من نظم تمويل الإسكان الممتدة، ولا سيما تلك المعروفة بأدوات القروض العقارية بسعر المخاطرة. |
Bahrein tenía una experiencia considerable, entre otras cosas, en sistemas de financiación de viviendas. | UN | كما لدى البحرين خبرة هائلة، من بين جملة أمور، في نظم تمويل الإسكان. |
Las actividades de planificación incluyen la urbanización de tierras y el desarrollo de infraestructura, el mejoramiento de los asentamientos, el apoyo a la vivienda de alquiler y el desarrollo de sistemas para la financiación de viviendas. | UN | وتشمل الإجراءات المزمعة تنمية الأراضي والهياكل الأساسية ورفع مستوى المستوطنات ودعم الإسكان الإيجاري وتطوير نظم تمويل الإسكان. |
La esfera de atención prioritaria 5 también incluye actividades normativas, tales como publicaciones sobre los sistemas de financiación de la vivienda y actividades de extensión a nivel mundial. | UN | 44 - يتضمّن مجال التركيز 5 أيضاً أنشطة معيارية من قبيل إصدار المنشورات بشأن نظم تمويل الإسكان وتعبئة الدعم العالمي. |
IV. Conclusiones y recomendaciones Las políticas de vivienda se han limitado cada vez más a los sistemas de financiación de la vivienda. | UN | 62 - ما فتئ نطاق سياسات الإسكان يضيق بشكل متزايد ليقتصر على نظم تمويل الإسكان. |
Las políticas de vivienda se han limitado cada vez más a los sistemas de financiación de la vivienda que promueven la propiedad de la vivienda. | UN | 67 - ما فتئ نطاق سياسات الإسكان يضيق بشكل متزايد ليقتصر على نظم تمويل الإسكان لتشجيع تملك المساكن. |
Los indicadores recientes de desarrollo humano han demostrado que en muchos países en desarrollo la pobreza está aumentando. En ese contexto, son encomiables los esfuerzos de ONU-Hábitat en el desarrollo y fortalecimiento de los sistemas de financiación de la vivienda y la intensificación de la productividad en el sector no estructurado de las zonas urbanas. | UN | وأضاف أن مؤشرات التنمية البشرية الأخيرة تبين أن الفقر يتزايد في معظم البلدان النامية، وفي هذا السياق فإن جهود برنامج الموئل في تطوير وتقوية نظم تمويل الإسكان وتحسين الإنتاجية في القطاع الحضري غير الرسمي هي أمور ضرورية. |
No obstante, y sin que llegue a un grado de desatención total como en el pasado, la financiación de la vivienda sigue sin ocupar el lugar que le corresponde en el programa de desarrollo, por lo que la oradora recomienda encarecidamente que se convoque un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para examinar el papel del gobierno en los sistemas de financiación de la vivienda. | UN | ومع هذا، على الرغم من أن تمويل الإسكان لم يُهمل تماماً كما حدث في الماضي، فإن هذا التمويل لا يحتل حتى الآن مكانه الملائم على جدول أعمال التنمية. وأوصت بقوة بضرورة عقد دورة استثنائية للجمعية العامة لمناقشة دور الحكومة في نظم تمويل الإسكان. |
11. Invita al Consejo de Administración del ONU-Hábitat a mantener en examen los acontecimientos relativos a los sistemas de financiación de la vivienda, en vista de la crisis financiera actual, y decide estudiar la posibilidad de convocar una reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre este tema; | UN | 11 - تدعو مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة إلى إبقاء التطورات التي تشهدها نظم تمويل الإسكان قيد الاستعراض في ضوء الأزمة المالية الحالية، وتقرر دراسة إمكانية عقد مناسبة رفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن هذا الموضوع؛ |
11. Invita al Consejo de Administración del ONU-Hábitat a mantener en examen los acontecimientos relativos a los sistemas de financiación de la vivienda, en vista de la crisis financiera actual, y decide estudiar la posibilidad de convocar una reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre este tema; | UN | 11 - تدعو مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة إلى إبقاء التطورات التي تشهدها نظم تمويل الإسكان قيد الاستعراض في ضوء الأزمة المالية الحالية، وتقرر دراسة إمكانية عقد اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة بشأن هذا الموضوع؛ |
Recordando su invitación al Consejo de Administración del ONU-Hábitat para que mantenga en examen los acontecimientos relativos a los sistemas de financiación de la vivienda, en vista de la actual crisis económica y financiera mundial, y su decisión de estudiar la posibilidad de convocar una reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre este tema, | UN | " وإذ تشير إلى أنها دعت مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة إلى إبقاء التطورات التي تشهدها نظم تمويل الإسكان قيد الاستعراض في ضوء الأزمة المالية الحالية، وقررت دراسة إمكانية عقد اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة بشأن هذا الموضوع، |
Recordando también que, en su resolución 63/221, la Asamblea General invitó al Consejo de Administración a mantener en examen los acontecimientos relativos a los sistemas de financiación de la vivienda, en vista de la crisis financiera actual, y decidió estudiar la posibilidad de convocar una reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre ese tema, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أنّ الجمعية العامة دعت مجلس الإدارة في القرار 63/221 إلى إبقاء التطورات التي تشهدها نظم تمويل الإسكان قيد الاستعراض في ضوء الأزمة المالية الحالية، وقررت دراسة إمكانية عقد اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة بشأن هذا الموضوع، |
Recordando también que, en su resolución 63/221, la Asamblea General invitó al Consejo de Administración a mantener en examen los acontecimientos relativos a los sistemas de financiación de la vivienda, en vista de la crisis financiera actual, y decidió estudiar la posibilidad de convocar una reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre ese tema, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أنّ الجمعية العامة دعت مجلس الإدارة في القرار 63/221 إلى إبقاء التطورات التي تشهدها نظم تمويل الإسكان قيد الاستعراض في ضوء الأزمة المالية الحالية، وقررت دراسة إمكانية عقد اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة بشأن هذا الموضوع، |
Recordando también que, en su resolución 65/165, solicitó al Consejo de Administración del ONU-Hábitat que considerara la posibilidad de integrar en el proceso preparatorio de la conferencia Hábitat III los temas de `los sistemas de financiación de la vivienda ' y `la urbanización sostenible ' , previamente planteados como temas de reuniones de alto nivel de la Asamblea General, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى أنها طلبت، في قرارها 65/165، إلى مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة النظر في إمكانية تضمين العملية التحضيرية للموئل الثالث موضوعي ' نظم تمويل الإسكان` و ' التحضر المستدام` اللذين كانا قد اقترحا سابقا كموضوعين لمناسبتين رفيعتي المستوى تعقدهما الجمعية العامة، |
g) Decida, como seguimiento del párrafo 15 de la resolución 65/165 de la Asamblea General, integrar los dos temas de " los sistemas de financiación de la vivienda " y " la urbanización sostenible " , previamente planteados como temas de dos reuniones de alto nivel de la Asamblea, en el proceso preparatorio de Hábitat III con objeto de ahorrar recursos financieros y evitar duplicaciones. | UN | (ز) تقرر، متابعة للفقرة 15 من قرار الجمعية العامة 65/165، إدراج موضوعي " نظم تمويل الإسكان " و " التحضر المستدام " اللذين كانا قد اقترحا سابقا كموضوعين لاجتماعين منفصلين رفيعي المستوى تعقدهما الجمعية العامة، في العملية التحضيرية للموئل الثالث توفيراً للموارد المالية وتجنباً للازدواجية. |
Bahrein tenía una experiencia considerable, entre otras cosas, en sistemas de financiación de viviendas. | UN | كما لدى البحرين خبرة هائلة، من بين جملة أمور، في نظم تمويل الإسكان. |
Agradeciendo a todos los países y asociados que han hecho contribuciones financieras para facilitar la ejecución de los sistemas de financiación de viviendas asequibles para los pobres, | UN | وإذ يدرك أنّ جميع البلدان والشركاء قدّموا مساهمات مالية لتيسير تنفيذ نظم تمويل الإسكان الميسور والمحابي للفقراء، |
Las actividades de planificación incluyen la urbanización de tierras y el desarrollo de infraestructura, el mejoramiento de los asentamientos, el apoyo a la vivienda de alquiler y el desarrollo de sistemas para la financiación de viviendas. | UN | وتشمل الإجراءات المزمعة تنمية الأراضي والبنيات الأساسية ورفع مستوى المستوطنات ودعم الإسكان الإيجاري وتطوير نظم تمويل الإسكان . |