"نظّم" - Translation from Arabic to Spanish

    • organizó
        
    • organizaron
        
    • organizado
        
    • realizó
        
    • Organiza
        
    • sistemas
        
    • se celebró
        
    • orquestar
        
    • organizada
        
    • estructuró
        
    • orquestó
        
    UNFPA. El UNFPA organizó una reunión de información sobre la ronda de censos de 2010. UN صندوق الأمم المتحدة للسكان: نظّم الصندوق إحاطة بشأن جولة عام 2010 لتعدادات السكان.
    organizó igualmente un taller en la Conferencia Anual del Departamento de Información Pública para las Organizaciones No Gubernamentales, celebrada en Bonn en 2011. UN كما نظّم الاتحاد حلقة عمل في مؤتمر إدارة شؤون الإعلام السنوي للمنظمات غير الحكومية عام 2011 الذي عُقد في بون.
    Además, el Grupo de Trabajo organizó dos actividades importantes. UN وإلى جانب ذلك، نظّم الفريق العامل مناسبتين رئيسيتين.
    Solamente en 2010, los trabajadores de salud organizaron 142 seminarios y elaboraron 110 materiales informativos. UN وفي عام 2010، نظّم العاملون الصحيون 142 حلقة دراسية وأعدوا 110 مادة إعلامية.
    No obstante, el Ministerio Público de México ha organizado un seminario de formación para médicos forenses que los tiene en cuenta. UN ومع هذا، فإن المدعي العام بالمكسيك قد نظّم من أجل الأطفال الشرعيين حلقة تدريبية تتضمن مراعاة هذه المبادئ.
    En 2006 solamente la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra organizó 8.657 sesiones de medio día. UN وقد نظّم مكتب الأمم المتحدة في جنيف وحده 657 8 اجتماعا في عام 2006 مدة كل منها نصف يوم.
    En el verano de 2005, en protesta por el aplazamiento de las elecciones, ese partido organizó manifestaciones en las que diez manifestantes resultaron muertos. UN وفي صيف عام 2005، نظّم هذا الحزب مظاهرات ضد تأجيل الانتخابات ولقي عشرة متظاهرين مصرعهم.
    En el verano de 2005, en protesta por el aplazamiento de las elecciones, ese partido organizó manifestaciones en las que diez manifestantes resultaron muertos. UN وفي صيف عام 2005، نظّم هذا الحزب مظاهرات ضد تأجيل الانتخابات ولقي عشرة متظاهرين مصرعهم.
    No obstante, en 2007 organizó con el abogado del Centro sesiones de información para el personal sobre cuestiones de fraude y ética. C. Agradecimientos UN ومع ذلك، نظّم المركز في عام 2007 دورة إعلامية للموظفين تناولت هذه المواضيع وكذلك موضوع الأخلاقيات بمشاركة محامي المركز.
    En 2005, el Consejo organizó con excelentes resultados otro curso sobre el mismo tema. UN ثم نظّم المجلس دورة تدريبية أخرى عن الموضوع ذاته عام 2005، ونالت قدرا كبيرا من النجاح.
    26. En septiembre de 2008, la UNODC organizó una reunión de trabajo informal de expertos sobre investigaciones conjuntas. UN 26- وفي أيلول/سبتمبر 2008، نظّم المكتب فريقا عاملا غير رسمي من الخبراء معنيا بالتحرّيات المشتركة.
    ii) En el marco de un programa de fortalecimiento de la capacidad judicial de la Corte Penal Internacional, el Instituto organizó seminarios especializados. UN `2` في إطار برنامج لتعزيز قدرة المحكمة الجنائية الدولية، نظّم المعهد حلقات عمل محددة الأهداف.
    Por ejemplo, en 2013 el Women ' s Issues Information Centre organizó cursos de formación para los interlocutores sociales. UN ففي عام 2013 مثلا نظّم مركز الإعلام المتعلق بقضايا المرأة دورات تدريبية لصالح شركائه الاجتماعيين.
    Neruda organizó la evacuación de refugiados, desde España a Chile, salvando así a 2000 personas. TED نظّم نيرودا إخلاء للاجئين من إسبانيا إلى تشيلي، منقذاً حياة 2000 شخص.
    ¿Cree que fue él quien organizó el incidente de la pirámide? Open Subtitles هل تعتقد انه من نظّم علاقة الهرم من أجل انتخابه ؟
    El líder del lobby sindical Martin Spinella organizó la protesta. Open Subtitles رجل اللوبي للنقابة مارتين سبينيلا نظّم المظاهرة.
    Además, 45 partes en el Convenio organizaron actividades especiales para celebrar el Día Internacional. UN وفضلا عن ذلك، نظّم 45 طرفا في الاتفاقية أحداثا خاصة للاحتفال باليوم الدولي.
    Por ejemplo, en el marco del Programa Africano de Adaptación se organizaron talleres de sensibilización sobre el cambio climático y sus consecuencias en función del género. UN وعلى سبيل المثال، نظّم برنامج التكيف الأفريقي حلقات توعية بشأن تغير المناخ وآثاره المتمايزة جنسيا.
    El Simposio fue organizado por el Instituto de Seúl para la Transparencia y recibió el apoyo de la Asia Foundation. UN وقد نظّم الندوة معهد سيول للشفافية وساعدته في ذلك مؤسسة آسيا.
    La Junta, además, realizó un evento durante la Conferencia en el que el Secretario General y otros altos funcionarios afirmaron la prioridad que concedían a esa esfera de acción. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظّم المجلس حدثا أثناء انعقاد المؤتمر أكد خلاله الأمين العام ومسؤولون رئيسيون آخرون الأولوية التي يعطونها إلى مجال العمل هذا.
    El Centro Organiza el intercambio de mejores prácticas, facilita asesoramiento, imparte capacitación para la realización de evaluaciones sobre una producción más limpia y ayuda a incorporar la producción más limpia en el currículo universitario. UN وأفاد بأنَّ هذا المركز نظّم عملية التشارك في أفضل الممارسات، وأسدى المشورة، وقدم التدريب على إجراء التقييمات الخاصة بالإنتاج الأنظف، وساعد على إدراج موضوع الإنتاج الأنظف في المناهج الجامعية.
    En 2004 el CRTS organizó 11 módulos de capacitación para 184 participantes en diversas materias, como los sistemas de información geográfica, los datos de muy alta resolución, la ordenación de la tierra y el Sistema Mundial de Determinación de Posición. UN وفي عام 2004 نظّم المركز 11 أنموطة تدريبية في مجالات مختلفة مثل نظم المعلومات الجغرافية والبيانات ذات الاستبانة العالية جدا وإدارة الأراضي والنظام العالمي لتحديد المواقع، حضرها 184 مشاركا.
    Después se celebró una consulta nacional de la sociedad civil, en Freetown, el 17 de noviembre de 2005, a la que asistieron 75 participantes de todos los distritos. UN ثم نظّم مشاورة وطنية للمجتمع المدني، في فريتاون يوم 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 بحضور 75 مشاركاً من جميع المقاطعات.
    Y luego usó la codicia de Alvarez para seducirlo, y luego orquestar el intento de robo al banco para implicarlo. Open Subtitles وبعد ذلك إستعملت طمع الفاريز لكي يورّطه، وبعد ذلك نظّم المحاولون سرقة المصرف لكي تورّطه.
    La reunión fue organizada conjuntamente con el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional. UN وقد نظّم الاجتماع بالاشتراك مع المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية.
    estructuró sus actividades en torno a tres programas vinculados entre sí que se centraban en la supervisión y la protección, el respeto de la legalidad y la tierra y los medios de vida. UN وقد نظّم المكتب أنشطته من خلال ثلاثة برامج مترابطة تركز على الرصد والحماية، وسيادة القانون، والأراضي ومصادر الرزق.
    Después de Amiens, Foch orquestó una serie de ataques al norte y sur de las líneas alemanas. Open Subtitles بعد "آميانز" نظّم "فوش" سلسلة هجمات أعلى وأسفل الخطوط الألمانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more