Ella era la misma mujer de la que me enamoré. No había cambiado. | Open Subtitles | أعنى أنها كانت نفس المرأة التى وقعت فى حبها لم تتغير |
Yo no soy la misma mujer que sacudías la mujer que golpeabas ahorcabas. | Open Subtitles | لست نفس المرأة التي أبرحتها ضرباً المرأة التي لكمتها و خنقتها |
"Dos mejores amigos se enamoran de la misma mujer, quien deja al inseguro por el apasionado, causando roces entre ellos. | Open Subtitles | صديقان يقعان في حب نفس المرأة التي تترك الغير واثق من أجل العاطفي مما سبب الخلافات بينهما |
Me estaba preguntando, sabes, la misma mujer durante 15 años. ¿No estás cansado? | Open Subtitles | لا اعلم، كنت أتسائل تعلم، نفس المرأة لـ15 عام، ربما سئمتَ؟ |
Se nos dice que las mujeres tienen dos roles, pero es muy difícil que puedan existir dentro de la misma mujer. | TED | يُقال لنا بأنه يوجد دورين للمرأة، لكن من الصعب إيجاد هذين الدورين في نفس المرأة. |
Él suplica su perdón, y lo recibe de la misma mujer cuyo hermano había asesinado. | TED | توسل للمغفرة ، وحصل عليها من نفس المرأة التى قام بقتل شقيقها. |
Quizá sea extraño que amemos a la misma mujer. | Open Subtitles | ربما تكون ظروف غريبة أن يكون علينا أن نحب نفس المرأة. |
- Y todavía significa lo mismo. - Ya no eres la misma mujer, Maggie. | Open Subtitles | و انها لا تزال تعنى نفس الشئ الان انت لست نفس المرأة الان يا ماجى |
Despiertas con ella, comes con ella, duermes con ella haces el amor con la misma mujer. | Open Subtitles | تستيقظ معها، تأكل معها، تنام معها وتمارس الحب مع نفس المرأة |
Por Dios, ¿cómo es posible que todos estuvieran saliendo con la misma mujer sin saberlo? | Open Subtitles | كيف بحق إسم الله يمكن أن تخرجوا جميعكم مع نفس المرأة ولاتعرفوا |
¿Era la misma mujer que vio en la maquinaria? | Open Subtitles | كانت نفس المرأة التي شاهدتها عالقة بالآلة؟ |
Acostarse con la misma mujer durante 20 años no es natural. | Open Subtitles | اسمع انا لست مثلك يا كيفن , لا استطيع ممارسة الجنس مع نفس المرأة لمدة عشرين عام |
Esta es la misma mujer que vino a mi cena del Día de Gracias con su propio pavo. | Open Subtitles | هذه هي نفس المرأة التي أتت في عيد الشكر مع الديك الرومي |
Nunca deberían competir por la misma mujer. | Open Subtitles | يجب على الخصوص عدم التنافس على نفس المرأة |
Es que pasé mucho tiempo con la misma mujer. | Open Subtitles | حسناً ، لقد كنت مع نفس المرأة لفترة من الزمن |
Ahora estoy en la mejor relación de mi vida con la misma mujer. | Open Subtitles | الأن , أنا في أفضل علاقة في حياتي , مع نفس المرأة |
¿Qué hace que un hombre se case dos veces con la misma mujer? | Open Subtitles | مالذي يجعل الرجل يتزوج نفس المرأة مرتين؟ |
Y lo mejor de todo, es que es la misma mujer la misma modelo. | Open Subtitles | وجمال الأمر هو، إنها نفس المرأة نفس العارضة |
Este enfoque psicosocial tendrá como finalidad aportar confianza a la mujer migrante, así como proporcionarle la red de la que carece. | UN | وسيكون هدف هذا النهج النفسي والاجتماعي بث بعض الثقة في نفس المرأة المهاجرة والشبكة التي تحتاج إليها. |
Los actos o las amenazas de violencia ya se trate de los actos que ocurren en el hogar o en la comunidad o de los actos perpetrados o tolerados por el Estado, infunden miedo e inseguridad en la vida de las mujeres e impiden lograr la igualdad, el desarrollo y la paz. | UN | ٧١١ - وأعمال العنف أو التهديد باستعماله، سواء حدثت داخل البيت، أو في المجتمع المحلي، أو اقترفتها الدولة أو تغاضت عنها، تغرس الخوف والشعور بانعدام اﻷمن في نفس المرأة وتشكل عقبة أمام تحقيق المساواة وأمام التنمية والسلم. |
Es la misma mujer con otro tipo. | Open Subtitles | نفس المرأة و رجل آخر |