"هدفكم" - Translation from Arabic to Spanish

    • objetivo
        
    • blanco
        
    • su propósito
        
    • meta
        
    Ante todo, han recordado que su objetivo principal era la acción. UN وكنتم تذكرون قبل أي شيء أن هدفكم هو العمل.
    Ante todo, han recordado que su objetivo principal era la acción. UN وكنتم تذكرون قبل أي شيء أن هدفكم هو العمل.
    Este es un ejemplo de cómo se puede trabajar con sociedades humanas diferentes cuando el objetivo es el desarrollo sostenible. UN هذا هو مثال العمل مع مختلف المجتمعات البشرية عندما يكون هدفكم تحقيق التنمية المستدامة.
    Apunten al blanco cuando aparezca. Al frente. Open Subtitles أنظروا إلى مواجهتكم حددوا هدفكم حينما يقترب
    Escuchen las órdenes. Apunten al blanco cuando aparezca. Open Subtitles أنظروا إلى مواجهتكم حددوا هدفكم حينما يقترب
    Adopten una postura con un tema que esté alineado con su propósito: el agua, los derechos laborales, la diversidad. TED النضال من أجل قضية تتماشى مع هدفكم: الحفاظ على المياه أو حقوق الشغل أو التنوع.
    Tómense unos segundos y piensen en su meta personal más grande, ¿sí? TED خذوا بعض الثّواني و فكّروا في هدفكم الشّخصيّ الأكبر، حسنا؟
    El éxito está garantizado cuando uno se familiariza con la cultura de los nativos, respeta su cultura y usa sus ritos en consonancia con el objetivo establecido. UN ويضمن لكم النجاح عندما تكونون على إلمام بثقافة السكان الأصليين وتحترمون ثقافتهم وتستخدمون شعائرهم بما يتفق مع هدفكم.
    El objetivo tiene que ser tangible, creíble, inclusivo y épico. TED يجب أن يكون هدفكم: ملموساً واقعياً وشاملاً وملحمياً.
    Segundo objetivo: El cañón de cubierta. Sean rápidos, ellos también dispararán. Open Subtitles هدفكم الثانى سيكون المدفع الذى على سطحه لكن كونوا مسرعين لأنه سيطلق نيرانه بمجرد أن نفعل هذا
    El objetivo está en una zona de 5 millas cuadradas. Open Subtitles هدفكم في منطقة بمساحة خمسة أميال مربّعة.
    Su objetivo secundario será negociar un tratado minero con ellos. Open Subtitles هدفكم الثانوي أن تتفاوضوا علي معاهدة تعدين معهم
    Sin embargo, cuando consigáis vuestro objetivo, podréis mirar al mundo como los soldados más orgullosos de Corea. Open Subtitles على أيـّة حال في اليوم الذي ستنالون فيه هدفكم عليكم أن تكونوا قادرين على مواجهة العالم كجنود تفخر بهم كوريا
    Pensé que ayudaría el ver a tu objetivo en persona esta noche. Open Subtitles ظننت أن رؤيه هدفكم شخصياً الليلة سيساعدكم
    De cualquier forma, creo que su objetivo era alejar esas fotografías del ojo público Open Subtitles و مع هذا أعتقد أن هدفكم هو إبعاد تلك الصور عن أعين العامه
    - Apunten al blanco cuando aparezca. - Miren al frente. Open Subtitles -أنظروا إلى مواجهتكم حددوا هدفكم حينما يقترب
    Apunten al blanco. Open Subtitles حددوا هدفكم حينما يقترب..
    Empieza por contarme cuál es el blanco. Open Subtitles ابدأ بإخباري ما هو هدفكم.
    Ustedes tienen que vengarme, ese es su propósito en la vida. Open Subtitles . يجب أن تثأرى لى . هذا هو هدفكم فى الحياة
    Gracias. Hablemos sobre la vida y su propósito aquí. Open Subtitles شكراً لكم دعونا نتحدث عن الحياة و هدفكم
    Han olvidado su propósito en la vida. Open Subtitles لقد نسيتم هدفكم في الحياة
    Y hay cuatro objetivos que deben cumplirse en tu meta para que esto funcione. TED هناك أربعة مبادئ يجب تحقيقها ضمن هدفكم الرئيسي بالترتيب لينجح الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more