"هذا التقرير مقدم وفقا" - Translation from Arabic to Spanish

    • este informe se presenta de conformidad con
        
    • este informe se presenta en cumplimiento
        
    • presente informe se ha preparado en cumplimiento
        
    este informe se presenta de conformidad con la decisión adoptada por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 22º período de sesiones de examinar la aplicación de sus recomendaciones tres años después de que adoptara decisiones sobre un examen a fondo. UN هذا التقرير مقدم وفقا للمقرر الذي اتخذته لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والعشرين التي عقدتها لاستعراض تنفيذ توصياتها بعد ثلاث سنوات من اتخاذ المقررات بشأن التقييم المتعمق.
    este informe se presenta de conformidad con la decisión adoptada por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 22º período de sesiones de examinar la aplicación de sus recomendaciones tres años después de adoptadas las decisiones sobre una evaluación a fondo. UN هذا التقرير مقدم وفقا للمقرر الـــذي اتخذتـــه لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والعشرين باستعراض تنفيذ توصياتها بعد مرور ثلاث سنوات على اتخاذها مقررات بشأن إجراء تقييم متعمق ما.
    este informe se presenta de conformidad con lo dispuesto en la resolución 62/129 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 2007. UN هذا التقرير مقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 62/129 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 1065 (1996) del Consejo de Seguridad, de 12 de julio de 1996, en la que éste decidió prorrogar el mandato de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG) por un nuevo período que terminará el 31 de enero de 1997. UN ١ - هذا التقرير مقدم وفقا للقرار ١٠٦٥ )١٩٩٦( المؤرخ ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٦، الذي قرر مجلس اﻷمن بموجبه أن يمدد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في جورجيا لفترة إضافية تنتهي في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de las resoluciones de la Asamblea General 48/218 B (párr. 5 e)), 54/244 (párrs. 4 y 5), 59/272 (párrs. 1 a 3) y 64/263 (párr. 1). UN هذا التقرير مقدم وفقا لقرارات الجمعية العامة 48/218 باء الفقرة 5 (هـ) و 54/244 (الفقرتان 4 و 5)، و 59/272 (الفقرات من 1 إلى 3)، و 64/263 (الفقرة 1).
    este informe se presenta de conformidad con la decisión 2013/235 del Consejo Económico y Social. UN هذا التقرير مقدم وفقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2013/235.
    este informe se presenta de conformidad con la resolución 26/3 del Consejo de Derechos Humanos y es el primero presentado por el nuevo titular del mandato, el Sr. Philip Alston, que reemplazó a la Sra. Magdalena Sepúlveda Carmona el 2 de junio de 2014. UN 1 - هذا التقرير مقدم وفقا لقرار مجلس حقوق الإنسان 26/3، وهو أول تقرير مقدم من فيليب ألستون المكلف الجديد بالولاية، الذي حل محل ماغدالينا سيبولفيدا كارمونا كمكلف بالولاية، في 2 حزيران/يونيه 2014.
    este informe se presenta de conformidad con la resolución 36/200 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1981, por la que se dispuso que, a partir de 1983, se realizase cada dos años un examen general de la política relativa a los fondos y programas orientados por el Consejo de Administración y dirigidos por el Administrador. UN هذا التقرير مقدم وفقا لقرار الجمعية العامة ٣٦/٢٠٠ المؤرخ في ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١، الذي أوعز بالاضطلاع، ابتداء من سنة ١٩٨٣، مرة كل سنتين، باستعراض عام لسياسة الصناديق والبرامج التي يديرها مدير البرنامج وبتوجيه من مجلس الادارة.
    este informe se presenta de conformidad con la resolución 2001/75 de la Comisión de Derechos Humanos, y es el primer informe que presenta el Sr. Juan Miguel Petit, que fue nombrado Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía en julio de 2001. UN هذا التقرير مقدم وفقا لقرار لجنة حقوق الإنسان 2001/75، وهو أول تقرير يقدمه السيد خوان ميغيل بيتيت الذي عُين مقررا خاصا معنيا بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة في تموز/يوليه 200.
    1. este informe se presenta de conformidad con la resolución 2001/15, en que la Subcomisión pidió al Secretario General que siguiera facilitando todas las informaciones que pudiesen obtenerse sobre la situación de las mujeres y las niñas en los territorios controlados por los grupos armados afganos. UN 1- هذا التقرير مقدم وفقا للقرار 2001/15 الذي طلبت فيه اللجنة الفرعية إلى الأمين العام أن يواصل تقديم كل ما يمكن جمعه من معلومات بشأن حالة النساء والفتيات في الأراضي التي تسيطر عليها الجماعات المسلحة الأفغانية.
    Como se indicó en el párrafo 1 supra, este informe se presenta de conformidad con el pedido formulado en la Declaración del Presidente del Consejo de Seguridad de 31 de agosto de 2001 (S/PRST/2001/21). UN 18 - كما ذكر في الفقرة 1 أعلاه، فإن هذا التقرير مقدم وفقا للطلب الوارد في البيان الصادر في 31 آب/أغسطس 2001 عن رئيس مجلس الأمن (S/PRST/2001/21).
    este informe se presenta de conformidad con la resolución 57/204 de la Asamblea General, de 10 de febrero de 2003, titulada " Derechos humanos y diversidad cultural " . UN هذا التقرير مقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 57/204 المؤرخ 10 شباط/فبراير 2003، المعنون " حقوق الإنسان والتنوع الثقافي " .
    este informe se presenta de conformidad con la resolución 62/140 de la Asamblea General, titulada " La niña " , en la que se pedía al Secretario General que presentara a la Asamblea, en su sexagésimo cuarto período de sesiones, un informe sobre la aplicación de esa resolución, en el que se hiciera especial hincapié en la eliminación de la mutilación genital femenina, a fin de evaluar las repercusiones de la resolución en el bienestar de la niña. UN 1 - هذا التقرير مقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 62/140 المعنون " الطفلة " ، الذي طلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار، يركز فيه على مسألة وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث، بغية تقييم أثر هذا القرار على رفاه الطفلة.
    este informe se presenta de conformidad con la resolución 64/223 de la Asamblea General, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara, en su sexagésimo sexto período de sesiones, un informe sobre la aplicación de las modalidades propuestas para intensificar la cooperación entre las Naciones Unidas y todos los asociados pertinentes, en particular el sector privado. UN 1 - هذا التقرير مقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 64/223، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إليها في دورتها السادسة والستين عن مدى تنفيذ الطرائق المقترحة لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، خاصة القطاع الخاص.
    este informe se presenta de conformidad con la resolución 66/167 de la Asamblea General, y en él se informa sobre las medidas adoptadas por los Estados y el sistema de las Naciones Unidas para combatir la intolerancia, los estereotipos negativos, la estigmatización, la discriminación, la incitación a la violencia y la violencia contra las personas basada en la religión o las creencias, de conformidad con lo establecido en dicha resolución. UN هذا التقرير مقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 66/167، وهو يعرض الخطوات التي اتخذتها الدول ومنظومة الأمم المتحدة لمكافحة التعصب والقولبة السلبية والوصم والتمييز والتحريض على العنف وممارسته ضد الأشخاص بسبب دينهم أو معتقدهم، على النحو المبين في ذلك القرار.
    este informe se presenta de conformidad con la resolución 67/178 de la Asamblea General, y en él se informa sobre las medidas adoptadas por los Estados y el sistema de las Naciones Unidas para combatir la intolerancia, los estereotipos negativos, la estigmatización, la discriminación, la incitación a la violencia y la violencia contra las personas basada en la religión o las creencias, de conformidad con lo establecido en dicha resolución. UN هذا التقرير مقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 67/178، وهو يعرض الخطوات التي اتخذتها الدول لمكافحة التعصب والقولبة السلبية والوصم والتمييز والتحريض على العنف وممارسته ضد الأشخاص بسبب دينهم أو معتقدهم، على النحو المبين في ذلك القرار.
    este informe se presenta de conformidad con la resolución 1762 (LIV) y la decisión 1993/302 del Consejo Económico y Social. El informe proporciona información acerca de las actividades del programa, su financiación y gestión, y complementa el informe anual del Administrador sobre los fondos administrados por el PNUD. UN هذا التقرير مقدم وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٧٦٢١ )د - ٥٤( ومقرره ١٩٩٣/٣٠٢، ويقدم التقرير معلومات عن اﻷنشطة البرنامجية والتمويل واﻹدارة، ويشكل تكملة للتقرير السنوي لمدير البرنامج عن الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 60/130 de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 2005, en que la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara un informe en su sexagésimo primer período de sesiones sobre la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN 1 - هذا التقرير مقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 60/130 المؤرخ 16 كانون الثاني/يناير 2005، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الحادية والستين تقريرا عن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين.
    este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 64/156 de la Asamblea General y se centra en la aplicación de la resolución, incluidas la correlación entre la difamación de las religiones y la intersección entre religión y raza, el recrudecimiento de la incitación, la intolerancia y el odio en muchas partes del mundo, y las medidas adoptadas por los Estados para combatir este fenómeno. UN هذا التقرير مقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 64/156، وهو يركز على تنفيذ القرار، بما في ذلك العلاقة بين تشويه صورة الأديان والتقاطع بين الدين والعرق، وتصاعد التحريض والتعصب والكراهية في أجزاء كثيرة من العالم، وعلى ما تتخذه الدول من خطوات لمكافحة هذه الظاهرة. المحتويات
    este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 68/278 de la Asamblea General, aprobada por esta, en su sexagésimo octavo período de sesiones, tras haber examinado mi informe (A/68/220-S/2013/475) en el que se exponía la aplicación de las recomendaciones que figuraban en el informe de 1998 sobre las causas de los conflictos y la promoción de una paz duradera y el desarrollo sostenible en África (A/52/871-S/1998/318). UN هذا التقرير مقدم وفقا للقرار 68/287 الذي اتخذته الجمعية العامة بعد أن نظرت، في دورتها الثامنة والستين، في تقريري (A/68/220-S/2013/475) الذي يتضمن استعراضا لتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير عام 1998 عن أسباب النــزاع فــي أفريقيا وتحقيق الســلام الدائم والتنميــة المستدامة فيها (A/52/871-S/1998/318).
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 62/122 de la Asamblea General, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que estableciera un programa de difusión educativa para movilizar, entre otras, a las instituciones docentes y la sociedad civil en relación con el tema del recuerdo de la trata trasatlántica de esclavos y la esclavitud. UN هذا التقرير مقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 62/122، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يضع برنامجا للتوعية التثقيفية من أجل حشد جهود جهات منها المؤسسات التعليمية والمجتمع المدني للعمل في موضوع إحياء ذكرى تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more