"هذا الزواج" - Translation from Arabic to Spanish

    • este matrimonio
        
    • esta boda
        
    • el matrimonio
        
    • ese matrimonio
        
    • esa unión
        
    • este casamiento
        
    • del matrimonio
        
    • esos matrimonios
        
    • esta unión
        
    • la unión
        
    • esa boda
        
    • matrimonio es
        
    • esas uniones
        
    • dicho matrimonio
        
    • este tipo de matrimonios
        
    Pienso que me estás diciendo que no tienes... mucha confianza en la duración este matrimonio. Open Subtitles أعتقد أن ما تخبريني به أنك لا تثقين كثيراً في ديمومة هذا الزواج
    Puse 12 años de mi vida en este matrimonio y tenemos una hija. Open Subtitles لقد أمضيت 12 سنة من حياتي في هذا الزواج ولدينا إبنة
    Si, y entonces decidi no empezar con este matrimonio escondiendolo de mi familia y se lo hice saber. Open Subtitles نعم، ثم قررت أن لا تبدأ هذا الزواج عن طريق إخفائه من عائلتي، وأنا أعلمهم.
    Haz lo que sea para sacarte a esa mujer de la cabeza, porque nada va a detener esta boda. Open Subtitles افعل كلّ ما يلزم لإخراج تلك الامرأة من تفكيرك. إذ لا شيءَ سيحول دون هذا الزواج.
    Aunque la iglesia permite el matrimonio de la mujer a los 16 años, esos matrimonios no son conformes al derecho civil. UN ورغم أن الكنيسة تسمح للفتيات بالزواج في سن السادسة عشرة، فإن هذا الزواج لا يتمشى مع القانون المدني.
    Los matrimonios de derecho consuetudinario son también potencialmente polígamos y la disolución de un matrimonio contraído en virtud del derecho consuetudinario y el mantenimiento de los hijos nacidos de ese matrimonio depende de la norma consuetudinaria en virtud de la cual se contrajo el matrimonio. UN وتعدد الزوجات موجود في القانون العرفي، وينظم القانون العرفي حل عقود الزواج ورعاية أي طفل مولود من هذا الزواج.
    También quiero que sepas que estaré feliz de hacerlo de nuevo si este matrimonio se cae a pedazos. Open Subtitles أنا ايضاً أريدك أن تعرفي، أني سأكون سعيدة لفعلها مرةً أخرى لو فشل هذا الزواج
    Si logramos convencerle de que no siga adelante con este matrimonio ... Open Subtitles إذا بطريقة ما اقنعناه للعدم المضي قدما في هذا الزواج
    Quieres este matrimonio por lo que te puedo ofrecer... estabilidad y seguridad. Open Subtitles تريدين هذا الزواج لما يمكنني أن أقدمه لك الاستقرار والأمن
    La verdad es que, quiere que este matrimonio se haga, se hará. Open Subtitles الحقيقة هي، إذا أراد الملك حدوث هذا الزواج سوف يحدث
    Sé que este matrimonio no es perfecto, ni siquiera genial, pero guardo los momentos en los que es regulín regular. Open Subtitles أنا أعلم أنّ هذا الزواج ليس مثاليّا ،أو حتّى جيّداً لكننّي الآن أثمّن اللحضات التي كانت متواضعة
    También quiero asegurarme de que entiendas cuál es tu lugar en este matrimonio. Open Subtitles أريد أيضا أن تأكد من كنت تفهم مكانك في هذا الزواج.
    Si posteriormente este matrimonio se disuelve o se declara nulo por razones no relacionadas con la edad de las partes, el menor no perderá su plena capacidad civil activa. UN وإذا أُعلن في وقت لاحق أن هذا الزواج قد حُل أو أُلغي لأسباب لا تتصل بسن الطرفين في الزواج، لا يفقد القاصر أهليته المدنية الكاملة.
    Fue obligada a este matrimonio y vendida por su hermano. TED تم اجبارها على هذا الزواج و بيعها على يد أخوها.
    este matrimonio fue el segundo para los dos. TED كان هذا الزواج الثاني لكل من جورج وماري.
    Y cuando se dé cuenta de lo rico y decente que es el duque Boinel, estoy seguro de que vuestro hermano aceptará esta boda. Open Subtitles وعندما يدرك كم غني و كريم , هو دوق بونيل , فأنا واثق . بأن اخيكِ سيوافق على هذا الزواج
    esta boda ha sido idea de tu tío. Open Subtitles لقد كان هذا الزواج فكرة عمك هذا الرجل ليس من النوع الذى تفضلينه
    Creo que yo podría hacerte cambiar de opinión sobre el matrimonio si lo decidiera. Open Subtitles اعتقد انه يمكننى تغيير رأيك بشأن هذا الزواج لو قررت انا ذلك
    De ese matrimonio nacieron Jamalia Mwanza, Shanila Mwanza, Shabira, Salam y Mohamed. UN وأدى هذا الزواج إلى مولد جميلة موانزا وشانيلا موانزا وشابيرا وسالم ومحمد.
    Cada conviviente en esa unión tiene derecho al seguro de salud familiar de la compañera o compañero; la mujer puede solicitar órdenes de protección contra el hombre con el que cohabita. UN ولكل شريك في هذا الزواج الحق في تغطيته بالتأمين الصحي للشريك الآخر؛ وبمقدور أي إمرأة أيضا أن تقدم على طلبات الحماية ضد الرجل الذي تعيش معه.
    Aprecio que hayas venido aquí, sé que tienes buenas intenciones pero este casamiento es lo correcto. Open Subtitles أقدر مجيئك إلى هنا وأعلم أن قصدك خير ولكن هذا الزواج هو الشيء المناسب
    El Estado no opone obstáculos a la celebración del matrimonio en una ceremonia religiosa, y en los últimos tiempos esos matrimonios son mucho más frecuentes. UN ولا تضع الدولة أية عقبات أمام الزواج في إطار حفل ديني، وقد أصبح هذا الزواج فعلاً أكثر انتشاراً في اﻷيام اﻷخيرة.
    Si hay alguna objeción a esta unión, que hable ahora o calle para siempre. Open Subtitles لو كان هنالك أحد يعارض هذا الزواج فليتحدث الآن و ليصمت للأبد.
    Estoy seguro de que los gigantes de la industria en el sector privado no se molestarían por el esfuerzo de las Naciones Unidas por forjar la unión antes mencionada. UN وإني واثق بأن عمالقة الصناعة في القطاع الخاص لن يحسدوا جهد الأمم المتحدة المبذول لتحقيق هذا الزواج.
    ¡Pero esa boda no se celebrará nunca! ¡Yo sé para quién la quieren hacer! Open Subtitles أعرف ما مصلحتكم من هذا الزواج ولكنني لا أقبل تضحيتكم
    El fin de este matrimonio es cuidar a los dos hijos que ya tienes, no engendrar más. Open Subtitles لا من فوائد هذا الزواج الإهتمام بالطفلين الذين أنعم الله عليك بهم ليس لإنجاب المزيد
    También sería útil saber si esas uniones se hacen con el consentimiento de ambos cónyuges y si se pueden disolver. UN وسيكون من المفيد أيضا معرفة ما إذا كان هذا الزواج ينطوي على موافقة الزوجين وأنه يمكن فسخه.
    el matrimonio de un ciudadano de la República de Lituania con un extranjero o con una persona apátrida, así como la disolución de dicho matrimonio, no cambia por sí mismo la ciudadanía de ninguno de los esposos. UN وهي تنص على أن عقد زواج مواطن/مواطنة من جمهورية ليتوانيا على إحدى/أحد الرعايا الأجانب، أو على شخص عديم الجنسية، وكذلك حل مثل هذا الزواج لا يغير بحد ذاته جنسية أي من الزوجين.
    Pese a la legislación que prohíbe este tipo de matrimonios, las estadísticas indican que éstos se siguen celebrando. UN فما زالت اﻹحصاءات توضح استمرار هذا الزواج رغم وجود القوانين التي تحظره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more