"هل لدينا أي" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Tenemos alguna
        
    • ¿ Tenemos algún
        
    • ¿ Tiene alguna
        
    • ¿ tenemos algo
        
    • - ¿ Tenemos
        
    ¿Tenemos alguna información de dónde se encuentra la vice presidenta Sally Langston? Open Subtitles هل لدينا أي معلومات عن مكان نائبة الرئيس سالي لانغستون؟
    ¿Tenemos alguna idea sobre cómo podríamos haber derrotado a los neandertales si hubieran tenido lenguaje? TED هل لدينا أي فكرة كيف أننا تفوقنا عليهم لو كانوا هم أيضاً لديهم لغة؟
    Creo que tenemos que plantearnos algunas preguntas difíciles: ¿Tenemos alguna posibilidad de lograr para 2030 los Objetivos de Desarrollo Sostenible? TED أعتقد علينا أن نسأل أنفسنا بعض الأسئلة الصعبة: هل لدينا أي فرصة لتحقيق أهداف التنمية المستدامة بحلول عام 2030؟
    RW: Tengo curiosidad: ¿Tenemos algún conflicto que manejar o asuntos sociales que resolver? TED راين: أنا مستغرب، هل لدينا أي نزاع يحتاج إلى إدارة أو قضايا اجتماعية يتعين حلها؟
    ¿Tenemos algún pistolero de verdad en este cuarto? Open Subtitles هل لدينا أي مقاتلون حقيقيون في هذه الغرفة ؟ ـ هذه مسألة رأي ؟
    ¿Tiene alguna idea de qué es lo que rezuma de esas vasijas? Open Subtitles هل لدينا أي فكرة عما يتسرب من تلك الأوعية؟
    Por cierto, ¿tenemos algo aquí que pueda ser usado como arma? Open Subtitles على أيّ حال، هل لدينا أي شيء هنا يمكن أن يستخدم كسلاح؟
    ¿Tenemos alguna información sobre el otro activo, la mujer? Open Subtitles هل لدينا أي معلومات عن الناشطة الأخرى, الامرأة؟
    ¿Tenemos alguna explicación para los cristales rotos? Open Subtitles هل لدينا أي تفسير للزجاج المكسور؟
    ¿Tenemos alguna pista de quién, específicamente, puede haber perpetrado el pirateo? Open Subtitles هل لدينا أي أدلة مَن هم على وجه التحديد الذين قد إرتكبوا الإختراق؟
    Bien, entonces, ¿tenemos alguna oportunidad de recuperar nuestro bar? Open Subtitles إذا هل لدينا أي فرصة لإسترداد حانتنا مرة أخري ؟
    - ¿Tenemos alguna idea de dónde está? Open Subtitles هل لدينا أي فكرة عن مكانها؟
    ¿Tenemos alguna de las, uh, propiedades personales del astronauta? Open Subtitles هل لدينا أي من... الممتلكات الشخصية لرائد الفضاء؟
    ¿Tenemos alguna idea de para quién trabajan? Open Subtitles هل لدينا أي فكرة من هو قائدهم ؟
    ¿Tenemos alguna idea de dónde puede estar? Open Subtitles هل لدينا أي فكرة عن مكان تواجدها؟
    Bueno, ¿tenemos alguna idea de dónde esta? Open Subtitles هل لدينا أي فكرة بشأن أين قد تكون ؟
    ¿Tenemos alguna razón para no creer al cartero? Open Subtitles هل لدينا أي سبب لعدم تصديق ساعي البريد؟
    ¿Tenemos algún control sobre las divisiones? Open Subtitles أنا آسف، لكن هل لدينا أي تحكّم بالأقسام؟
    Allá vamos. ¿Tenemos algún ángulo del resto de la calle? Open Subtitles ها هو, هل لدينا أي من الزوايا على ما تبقى من هذا الشارع؟
    ¿Tenemos algún griego o italiano en el jurado? Open Subtitles هل لدينا أي ايطاليين أو يونانويين على هيئة المحلفين؟
    ¿Tiene alguna manera de recuperar el dinero? Open Subtitles هل لدينا أي ملاذ لإستعادة المال المنهوب؟
    Sarah, ¿tenemos algo más de ese zángano? Open Subtitles سارة ، هل لدينا أي شئ بخصوص تلك الطائرة ؟
    - ¿Tenemos algo de comer aquí? Open Subtitles ترجمة sSs sultan sSs -مرحبا .هل لدينا أي شيء للأكل هنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more