En el programa de las Naciones Unidas existe otra cuestión que requiere especial atención, a saber, la situación en el Sáhara Occidental. | UN | هناك مسألة أخرى مسجلة على جدول الأعمال والتي تستأثر باهتمام خاص. وأود هنا الإشارة إلى الوضع في الصحراء الغربية. |
Existía, no obstante, otra cuestión, a saber, la asignación de las responsabilidades entre el cargador, el portador, el consignatario y, probablemente, un registro. | UN | بيد أنه كانت هناك مسألة أخرى تتعلق بتوزيع المسؤولية بين الشاحــن والناقــل والمرسل اليه و، ربما، سجل ما. |
otra cuestión se relacionaba con la división del trabajo entre el período de sesiones anual y los períodos ordinarios de sesiones. | UN | وكانت هناك مسألة أخرى تتعلق بتقسيم العمل بين الدورة السنوية والدورات العادية. |
A la luz de los hechos recientes hay otro asunto que me gustaría tratar. | Open Subtitles | في ضوء الأحداثِ الأخيرةِ هناك مسألة أخرى أوَدُّ أَنْ أَرْفعَها لكم |
Quisiera discutir otro tema, en privado de ser posible. | Open Subtitles | هناك مسألة أخرى أود أن نتناقش بها، على إنفراد إن كان ممكناً. |
61. otro aspecto importante es el de la información relativa a las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones humanitarias de las Naciones Unidas. | UN | ٦١ - وأردف قائلا إن هناك مسألة أخرى مهمة وهي مسألة اﻹعلام بشأن بعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم وبعثاتها اﻹنسانية. |
otro problema es la tendencia a vincular la ayuda a parámetros. | UN | وقال إن هناك مسألة أخرى هي اتجاه المعونة إلى الارتباط بمؤشرات معينة. |
otra cuestión es la transparencia de las medidas tomadas en el marco de la reestructuración del Centro de los Derechos Humanos. | UN | وأشار إلى أن هناك مسألة أخرى تتعلق بمدى شفافية الخطوات المتخذة بالنسبة ﻹعادة هيكلة مركز حقوق اﻹنسان. |
34. otra cuestión muy importante es la de la rehabilitación de los presos, con miras a reinsertarlos en la sociedad. | UN | ٤٣- وقال إن هناك مسألة أخرى بالغة اﻷهمية هي إعادة تأهيل السجناء بغرض إعادة إدماجهم في المجتمع. |
otra cuestión que se examinó fue el establecimiento de la secretaría científica. | UN | وكانت هناك مسألة أخرى قيد المناقشة هي مسألة إنشاء أمانة علمية. |
Por último, otra cuestión relacionada con los gastos de transacción es la que concierne a los grupos temáticos a nivel de país. | UN | وأخيرا، هناك مسألة أخرى من مسائل تكاليف أداء الأعمال تتصل بمجموعات المواضيع على الصعيد القطري. |
otra cuestión que sigue preocupando al Gobierno de Noruega es el muro de separación que se está construyendo, principalmente en territorio palestino. | UN | هناك مسألة أخرى لا تزال تثير قلق الحكومة النرويجية هي مسألة الجدار العازل الذي يجري بناؤه أساسا على أرض فلسطينية. |
otra cuestión más que merece la mayor atención es la prevención y el tratamiento del virus de la inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA). | UN | ومع ذلك، فإن هناك مسألة أخرى تستحق أقصى قدر من الاهتمام وهى الوقاية من مرض الايدز وعلاجه. |
77. otra cuestión de inquietud se refiere a la postura del proyecto de resolución con respecto a la manera de abordar esas prácticas. | UN | 77 - وقالت إن هناك مسألة أخرى تثير القلق وتتصل بالرأي الذي تبناه مشروع القرار في مكافحة مثل هذه الممارسات. |
otra cuestión fue la Conferencia de 1995 de los Estados Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), que examinará la aplicación del Tratado y también decidirá sobre la prórroga del TNP. | UN | وكانت هناك مسألة أخرى هي مؤتمر ١٩٩٥ لﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، والذي سيستعرض عمل المعاهدة وسيقرر أيضا تمديد معاهدة عدم الانتشار. |
Antes entrar en su declaración, hay otro asunto, | Open Subtitles | قبل الانتقال إلى الصفقة، هناك مسألة أخرى |
realmente , mi amor , pero una enfermedad crónica como las necesidades de mi Sandovsky curaciones continuas , y luego hay otro asunto. | Open Subtitles | حقا، يا حبيبي، ولكن مرض مزمن مثل احتياجاتي Sandovsky ل الشفاء المستمر، ومن ثم هناك مسألة أخرى. |
hay otro asunto. | Open Subtitles | هناك مسألة أخرى. |
Hay otro tema del que queríamos hablarle. | Open Subtitles | هناك مسألة أخرى نحتاج لمناقشتها معك. |
otro aspecto que se plantea es el de la relación entre el principio de extraditar o juzgar cuando exista un requerimiento de entrega por parte de un tribunal penal internacional. | UN | 75 - وقال إن هناك مسألة أخرى يتعين تناولها وهي العلاقة بين مبدأ التسليم أو المحاكمة والرد على طلب تسليم فرد إلى محكمة جنائية دولية. |
otro problema es la tendencia a vincular la ayuda a parámetros. | UN | وقال إن هناك مسألة أخرى هي اتجاه المعونة إلى الارتباط بمؤشرات معينة. |
Sólo hay un asunto más que tratar, y ése es el alcalde Burton. | Open Subtitles | هناك مسألة أخرى وحيدة نحتاج إلى فحص، عُمدة (بورتن). |