"هنا للحديث" - Translation from Arabic to Spanish

    • aquí para hablar
        
    • vine a hablar
        
    • venido a hablar
        
    • acá para hablar
        
    • vine para hablar
        
    • viniera para hablar
        
    Estoy seguro que no has venido aquí para hablar de joyería y Viper Strike Open Subtitles انا متأكد من انكِ لم تأتي هنا للحديث عن المجوهرات ومشروب الطاقه
    Vamos, los dos sabemos que nos invitaste aquí para hablar del trabajo de embajador. Open Subtitles هيا .. كلانا يعرف بأنك دعوتنا إلى هنا للحديث عن منصب السفير
    No te preocupes, no estoy aquí... para hablar de chicos o incluso quejarme de Daphne. Open Subtitles لا تقلق، أنا لست هنا للحديث عن الأولاد ، ولا تشكو من دافني.
    Porque sé que no están aquí para hablar de esa acusación de agresión eliminada. Solo buscamos unos pocos minutos, eso es todo. Open Subtitles لأنني أعرف أنكم لستم هنا للحديث حول تهمة الإعتداء التى تم محوها نرغب في بضعة دقائق، هذا كل شئ
    Pero no estoy aquí para hablar de ese tipo de diseño. TED لكني لم آت إلى هنا للحديث عن ذلك النوع من التصميمات.
    Y esto es, por supuesto, de lo que estamos aquí para hablar. TED وهذا، بالطبع، ما نحن هنا للحديث بخصوصه.
    No estamos aquí para hablar de lo que te gusta o no, Sr. Devaraj. Open Subtitles نحن لسنا هنا للحديث عما تحبه أو لا تحبه سيد ديفراج
    Para aquellos que me recuerdan, claramente no necesito presentación, y para los que no, no estoy aquí para hablar de mí mismo. Open Subtitles ،لمن يعرفني لا داعي لتقديم نفسي ،ولمن لا يعرفني فلست هنا للحديث عن نفسي
    Bueno, no estoy aquí para hablar de la muerte de Dutch George. Open Subtitles حسنا انا لست هنا للحديث عن اغتيال دتش جورج
    ¿Puedes decirle a tu gerente, que estamos aquí para hablar con él o ella? Open Subtitles هل تستطيعن أن تخبري مديرك نحن هنا للحديث معه
    Mi hijo Crick la trajo aquí para hablar de Kemo Sabes. Open Subtitles ابني كريك احضركِ إلى هنا للحديث حول الكيمو سابي
    De todos modos, no estamos aquí para hablar sobre bananas ni suricatas. Open Subtitles على أية حال، لسنا هنا للحديث عن الموز و قطط الصخور
    No estamos aquí para hablar de fotografía, ¿cierto? Open Subtitles نحن لسنا هنا للحديث عن الصور، أليس كذلك؟
    ¿De verdad me has traído aquí para hablar de esto? Open Subtitles هل سحبتني حقاً إلى هنا للحديث حول هذا الموضوع؟
    No estamos aquí para hablar del caso, estamos aquí para hablar de la seguridad del Festival de Otoño. Open Subtitles نحن لسنا هنا ل الحديث عن هذه القضية، نحن هنا للحديث عن السلامة في مهرجان خريف.
    Me dejan ver las noticias y supongo que están aquí para hablar del asesinato de esa joven. Open Subtitles إنهم يسمحوا لي بمشاهدة الأخبار وأنا أعتقد أنكم هنا للحديث عن قتل تلك الفتاة الشابة
    Todo eso es muy conmovedor, pero no estamos aquí para hablar de la verdad. Open Subtitles كان هذا مؤثّرًا، لكنّنا لسنا هنا للحديث عن الحقيقة
    Pero no estoy aquí para hablar de tu ejecución. Open Subtitles ولكنني لست هنا للحديث حول تنفيذ الخاص بك,
    Me encantaría revivir viejos tiempos pero, en realidad, vine a hablar de negocios. Open Subtitles أحب إعادة تذكر الأوقات القديمه لكنى فى الحقيقه جئت هنا للحديث عن العمل
    No has venido a hablar con "médica? Open Subtitles أنتَ لم تأتي إلى هنا للحديث عن صحتي أليس كذلك ؟
    ¿Qué me vas a decir que viniste acá para hablar conmigo de tu marido? Open Subtitles لم تأتِ هنا للحديث عن زوجك؟
    Para tu información, fue una noche maravillosa, pero en realidad, vine para hablar de negocios. Open Subtitles لمعلوماتك, كانت ليلة ساحرة, ولكن في الواقع, أنا هنا للحديث عن العمل. -أي عمل؟
    No sé por qué, pero algo me dice que no me has pedido que viniera para hablar de tu madre. Open Subtitles - أنا لا أعرف، ولكن شيئا يقول لي أنك لم تدعوني هنا للحديث عن أمك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more