su delegación apoya la idea de instituir un código de conducta internacional para las corrientes de información. | UN | وأعرب عن تأييد وفد بلده لفكرة وضع مدونة قواعد سلوك دولية تتعلق بتدفق المعلومات. |
su delegación apoya algunos elementos del proyecto de resolución, pero considera que en éste se prejuzga acerca de los resultados de las negociaciones que se celebrarán en Hong Kong y más adelante. | UN | وأعرب عن تأييد وفد بلده لبعض عناصر مشروع القرار، إلا أنه يرى أن مشروع القرار يحكم مسبقا على نتائج المفاوضات التي ستجري في هونغ كونغ وبعد ذلك. |
su delegación apoya el calendario propuesto por el Japón. | UN | وأعرب عن تأييد وفد بلده للجدول الزمني الذي اقترحته اليابان. |
el orador hace suya la conclusión principal del Grupo de Trabajo de que el enfoque consuetudinario de la protección diplomática debe servir de base para la labor de la CDI sobre el tema. | UN | وأعرب عن تأييد وفد بلده للنتيجة اﻷساسية التي توصل إليها الفريق العامل ومفادها أن عمل اللجنة المتعلق بمسألة الحماية الدبلوماسية ينبغي أن يستند إلى نهج القانون العرفي. |
su delegación apoya el enfoque adoptado, basado en los dos elementos. | UN | وأعرب عن تأييد وفد بلده لمعالجة هذا الموضوع وفقا لنهج ثنائي العناصر. |
su delegación apoya la creación por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de " dependencias de conducta y disciplina " en la Sede y sobre el terreno. | UN | وأعرب عن تأييد وفد بلده لتولي إدارة عمليات حفظ السلام إنشاء " وحدات السلوك والانضباط " في المقار وفي الميدان. |
su delegación apoya las recomendaciones de la Comisión Consultiva referentes al establecimiento y administración de las misiones políticas especiales, y espera con interés recibir el informe amplio que ha de presentar el Secretario General sobre esas cuestiones. | UN | وأعرب عن تأييد وفد بلده توصيات اللجنة الاستشارية المتعلقة بإنشاء البعثات السياسية الخاصة وإدارتها مشيرا إلى أن الوفد يتطلع إلى الحصول على التقرير الشامل المتوقع أن يقدمه الأمين العام بشأن هذه المسائل. |
su delegación apoya la opinión de la Comisión de que los relatores especiales necesitan más ayuda de la que actualmente reciben de la Secretaría. | UN | وأعرب عن تأييد وفد بلده لرأي اللجنة بأن المساعدة التي يحتاج إليها المقررون الخاصون تتجاوز المساعدة التي يمكن أن تقدمها إليهم الأمانة العامة في الوقت الراهن. |
su delegación apoya todas las medidas que fortalezcan el nuevo sistema de administración de justicia en las Naciones Unidas, de forma que ningún miembro del personal que trabaja para la Organización se vea privado de mecanismos de recurso. | UN | 18 - وأعرب عن تأييد وفد بلده لجميع الجهود المبذولة لتعزيز النظام الجديد لإقامة العدل في الأمم المتحدة حتى لا يجد أي عضو من أعضاء القوة العاملة بالأمم المتحدة نفسه بلا وسيلة للانتصاف. |
su delegación apoya plenamente la solicitud palestina de admisión en las Naciones Unidas como Miembro de pleno derecho como un paso mínimo hacia la realización de la legítima solicitud palestina de obtener reconocimiento internacional. | UN | وأعرب عن تأييد وفد بلده الكامل للطلب الفلسطيني المتعلق بقبول فلسطين عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة كحد أدنى من أجل تلبية الطلب الفلسطيني المشروع، طلب الحصول على الاعتراف الدولي. |
su delegación apoya plenamente la renovación del mandato de la Representante Especial y confía en que esta pueda aceptar la invitación del Gobierno a visitar El Salvador en 2013. | UN | وأعرب عن تأييد وفد بلده الكامل لتجديد ولاية الممثلة الخاصة آملا في أن تقبل دعوة حكومة بلده لزيارة السلفادور في عام 2013. |
su delegación apoya la presentación del proyecto de artículos a la Asamblea General a fin de que pueda tomar nota de él, lo que permitirá evaluar cuán aceptable es para los Estados. | UN | ١١٩ - وأعرب عن تأييد وفد بلده لتقديم مشاريع المواد إلى الجمعية العامة لتمكينها من الإحاطة علما بها. وسيجعل ذلك من الممكن تقييم مدى مقبوليتها لدى الدول. |
su delegación apoya el llamamiento formulado por el Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe (OPANAL) para la convocatoria de una conferencia de las zonas libres de armas nucleares que permita poner de relieve el papel de estas últimas en la promoción del desarme nuclear. | UN | وأعرب عن تأييد وفد بلده لدعوة وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى عقد مؤتمر للمناطق الخالية من الأسلحة النووية، يكون من شأنه إلقاء الضوء على دور هذه المناطق في تعزيز نزع السلاح النووي. |
21. su delegación apoya las propuestas del Grupo de los 8, que hicieron suyas las instituciones de Bretton Woods, en que se pide la cancelación total de la deuda de algunos países participantes en la Iniciativa para los Países Pobres muy Endeudados. | UN | 21 - وأعرب عن تأييد وفد بلده للاقتراح الذي تقدمت به مجموعة البلدان الثمانية والذي صدقت عليه مؤسسات بريتون وودز، وهو يدعو إلى إلغاء دين بعض البلدان المشاركة في مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
su delegación apoya las enmiendas propuestas al proyecto de resolución A/C.3/63/L.19/Rev.1 e insta a las delegaciones a que respeten los puntos de vista de los demás. | UN | وأعرب عن تأييد وفد بلده للتعديلات المقترحة على مشروع القرار A/C.3/63/L.19/Rev.1، وحث الوفود على احترام وجهات نظر بعضها البعض. |
su delegación apoya las medidas encaminadas a subsanar las lagunas de jurisdicción, en particular, alentando a los Estados Miembros a que establezcan su jurisdicción sobre los delitos de carácter grave cometidos por sus nacionales. | UN | 61 - وأعرب عن تأييد وفد بلده للتدابير الرامية إلى سد الثغرات الموجودة في الولاية القضائية، ولا سيما عن طريق تشجيع الدول الأعضاء على إقامة ولاية قضائية لها على الجرائم الخطيرة التي يرتكبها رعاياها. |
su delegación apoya el uso de los servicios de mediadores y ombudsman como primer recurso en el marco del nuevo sistema. | UN | 35 - وأعرب عن تأييد وفد بلده لاستخدام خدمات الوسطاء وأمناء المظالم باعتبار ذلك الخطوة الأولى في سبيل الانتصاف في ظل النظام الجديد. |
el orador hace suya la declaración del representante de Finlandia, formulada en una de las sesiones anteriores en nombre de los países miembros de la Unión Europea y países asociados, y señala a la atención algunos de los principales aspectos de la política de su país en lo que respecta a la exploración del espacio ultraterrestre. | UN | 34 - وأعرب عن تأييد وفد بلده للبيان الذي أدلى به في جلسة سابقة ممثل فنلندا باسم البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والبلدان المرتبطة به وأعرب عن رغبة وفد بلده في توجيه الانتباه إلى بعض السياسات الأساسية لمقدونيا المتعلقة بتطوير أنشطة الفضاء الخارجي. |