"وأقسمت" - Translation from Arabic to Spanish

    • Juré
        
    • juró
        
    • juraste
        
    • y jure
        
    Juré que era la única arma que tenía pero no creían que alguien fuera tan estúpido y se saliera con la suya. Open Subtitles وأقسمت لهم إنه السلاح الوحيد الذي بحوزتي ولكنهم لن يعتقدوا إنه ليس هناك شخص غبي قد يبقي عليه بالطبع
    Mantuve la boca cerrada, y Juré aquel día que nunca jamás permanecería en silencio. Open Subtitles أنا بقيت صامتة وأقسمت من ذلك اليوم أنني لن أكون أبدًا صامتة
    Juré que era un convicto fugitivo. Open Subtitles ــ وأقسمت أنك كنت سجيناً ؟ ــ قلت، ماذا كنت؟
    Hace cuatro años juró que comió nueve horas antes de su ingreso. Open Subtitles وأقسمت منذ أربع سنوات أنها أكلت قبلها بتسع ساعات
    Lo usaste como utilería. Algo que juraste nunca hacer porque es exactamente lo que tu papá hizo contigo. Open Subtitles لقد استخدمته كوسيلة دعم وأقسمت أنك لن تفعل هذا بما أن هذا بالضبط ما فعله والدك بك
    Me coloque el antifaz y jure que nunca me lo quitaría el día que deje a mi madre la triste belleza Doña Inés. Open Subtitles وضعت القناع علي وجهي وأقسمت علي ألا أنزعه أبداً منذ أن تركت أمي .السمراء الجميلة، دونيا اينس
    Juré seguir la búsqueda hasta poder darle lo que quería. Open Subtitles وأقسمت أن استمر بالبحث حتي أجد ما تريده ابنتي
    Juré que nunca volvería a este lugar. Open Subtitles وأقسمت ألا أعود إلى هذا المكان
    Juré que cuando lograra algo por mí mismo, te honraría de alguna manera. Open Subtitles وأقسمت وقتها عندما أصنع شيئاً سأشرفك به بطريقة ما
    Perdí a mi mejor amigo y Juré que nunca leería historietas de nuevo o dejaría que mi propio hijo leyera historietas, o jugara con juguetes o jugara con otros niños así que lo encerré en la casa día y noche. Open Subtitles لقد فقدت صديقي وأقسمت أنني لن أقرأ القصص المصورة ثانيةً أو أجعل إبني يقرأ القصص أو يلعب بالدمى
    Juré ser ciudadano estadounidense ante la constitución de Estados Unidos. Open Subtitles كان هنالك دستور الولايات المتحدة وأقسمت لأصبح مواطناً أمريكياً
    Vi a mi propio padre beber hasta morir, y me Juré que nunca sería así. Open Subtitles لقد رأيت أبي و هو يشرب الى أن يغمى عليه , وأقسمت على ألا أصبح مثله
    Juré que si alguna vez salía de allí, obtendría una Licenciatura en Derecho y lucharía por los derechos de la gente que corre desnuda por el mundo. Open Subtitles وأقسمت بأنني إذا خرجت أبدا من هناك سأحصل على درجة قانونية وأحارب من أجل حقوق العرايا في كل مكان
    Juré ser ciudadano estadounidense ante la constitución de Estados Unidos. Open Subtitles كان هنالك دستور الولايات المتحدة وأقسمت لأصبح مواطناً أمريكياً
    Mi viejo nunca hizo nada por sus hijos y Juré que yo sería diferente. Open Subtitles والدي لم يفعل شيئاً لأبنائه وأقسمت أن أكون مختلفاً
    Juré no volver a utilizar los poderes mágicos que me enseñaron. Open Subtitles وأقسمت أن لا أستخدم القوى السحرية التي علموني إياها
    Ella juró que se enderezaría. Open Subtitles وأقسمت لي بانها ستكون على الصراط المستقيم
    Le pregunté si había conocido a otro tipo, ella me juró que no. Open Subtitles ...سألتها أن كانت التقت رجلاً آخر وأقسمت أنها لم تفعل
    Sí, Susan miraba la calle y juró regresar. Open Subtitles .. نعم ، ألقت "سوزان" نظرة على هذا الشارع .. وأقسمت على العودة
    juraste sobre el Corán que no iba a pasar nada. Open Subtitles لقد امسكت بالقران وأقسمت أن لاشيئ سيحدث
    y jure que nunca me lo quitaría en presencia de nadie. Open Subtitles وأقسمت علي ألا أخلعه أبدا .في وجود شخصاً آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more