"وأنظر" - Translation from Arabic to Spanish

    • Y mira
        
    • ve
        
    • a ver
        
    • mirando
        
    • y miro
        
    • véase
        
    • y ver
        
    • y mirar
        
    • vean
        
    • mire
        
    • Mírate
        
    • Y miren
        
    • y miraba
        
    • y mírame
        
    • y las miro
        
    Y he usado el ""I Ching"" por 20 años... Y mira adónde me trajo. Open Subtitles وأنا أستخدم عملات اى تشينج منذ عشرون عاما وأنظر الى أين ستأخذنى
    Es tan guapo como ella había dicho. Linda sonrisa. Y mira ese pelo. Open Subtitles إنه لطيف كما قالت، ذو إبتسامة لطيفة وأنظر إلى ذلك الشعر
    ve allá, la miras, te fijas en sus ojos y en ese momento, lo sabrás. Open Subtitles أنت إذهب, وأنظر إليها وإنظر إلى عينيها وفي تلك اللحظة ستعلم ما تريد
    Comprueba las cámaras de tráfico. Mira a ver si podemos echar un vistazo Open Subtitles تحقق من كاميرات حركة المرور وأنظر إذا كنّا نستطيع إلقاء نظرة
    Y estar mirando las líneas al estilo de Alaska. Que no podrias montar hasta bien entrado el invierno Open Subtitles وأنظر إلى نفس طراز مسارات ألاسكا والتى . لا تستطيع ركوبها إلاّ فى أواخر الشتاء
    A veces, cuando vengo aquí y miro esos muros me siento como si fuera posible resolver los misterios del universo. Open Subtitles أحيانا عندما أكون هنا وأنظر إلى هذه الجدران أشعر كما لو أنه من الممكن حل ألغاز الكون
    La Comisión para la igualdad de trato (véase también supra y el capítulo 1) está encargada de velar por la observancia de la ley. UN ولجنة المساواة في المعاملة )أنظر أيضاً أعلاه وأنظر الفصل اﻷول( هي المسؤولة عن كفالة التقيد بالقانون.
    Y mira eso, aquí en Nueva York. Open Subtitles وأنظر إلى هذا ونحن فى نيويورك.
    Cuando abrió el 3er sello, oyó al 3er ser que decía: 'Ven Y mira'." Open Subtitles وعندما فتح القفل الثالث، قال له الوحش الثالث تعال وأنظر
    Tú no fuiste a la escuela de arte Y mira, eres rico y famoso. Open Subtitles لم تذهب إلى مدرسة فنون، وأنظر لحالك، غني ومشهور.
    Tú eres un trabajador Y mira donde estamos. Open Subtitles قلت له بأنك مازلت عاملاً، وأنظر إلى أي وضع نحن فيه.
    Es el mejor trofeo Y mira ...rebasa mi rodilla, y ¿sabes que más se me ocurre? Open Subtitles إنه بحق التذكار الأفضل، وأنظر إنها تصل إلى حد ركبتي وهل تعلم ما الذي خطر في بالي؟
    Viví mi vida entera de acuerdo a lo que yo creía... que era lo correcto, Y mira donde termine... Open Subtitles كرست معظم حياتى في ماذا ؟ اعتقدت انى على صواب , وأنظر الى اين انتهي بي الحال
    Sigue tratando, llama a la compañía de teléfonos, ve si hay una falla. Open Subtitles إتّصل بشركة الهاتف، وأنظر لو كان هناك خلل من نوعٍ ما.
    Bien. Que te disparen. a ver si me importa. Open Subtitles حسناً، تعرّض لإطلاق النار وأنظر إن كنتُ أهتم
    Estaba recostado en la orilla, mirando la luna. Open Subtitles لقد كنت مستلقى على شاطىء البحر وأنظر إلى القمر
    Y fundamentalmente, vivo mi vida en una especie de trance. y miro alrededor, y todo lo que veo es apenas el inicio de una larga historia. TED وأنا ببساطة أعيش حياتي بنوع من الذهول. وأنظر حولي، فأرى أن كل شي مجرد بداية لقصة طويلة.
    Para ejemplos de nombres comerciales véase el anexo I; en la sección IV.D se ofrece un análisis de los nombres comerciales en la identificación y los inventarios. UN أنظر المرفق الأول للحصول على أمثلة للأسماء التجارية وأنظر الفرع رابعاً - دال للمناقشة بشأن الأسماء التجارية عند التسجيل في قائمة.
    Así que responder a algunas preguntas y ver qué pasa , ¿de acuerdo ? Open Subtitles لذلك ، جاوب على بعض الأسئلة وأنظر ماذا سيحدث ، إتفقنا ؟
    Lo que me encantó su trabajo era poder caminar alrededor y mirar hacia abajo y ver el cielo, mirar hacia abajo para observar el cielo, y esto desembocó en una nueva forma. TED وما أعجبني في عملها هذا هو أنني حين أتمشى حوله وأنظر لأسفل نحو السماء أنظر لأسفل لأشاهدها تتجلى بطريقة جديدة
    A cada fuente, pónganlo patas arriba vean que se cae de sus bolsillos... sacudan los árboles, tírenle dinero, cueste lo que cueste. Open Subtitles كل مصدر اقلبه رأساً على عقب وأنظر ماذا يسقط من جيبه أخيفوه أو أدفعوا له المال مهما طلب الأمر
    Y mire a quiénes tenemos aquí... Roosevelt, Roosevelt y Jefferson. Open Subtitles وأنظر ماوجدنا أيضاً روسفيلت،روسفيلت و جيفيرسون
    Ahora ven aquí. Mírate. Sólo Mírate. Open Subtitles الأن تعال لهنا وأنظر لنفسك فقط أنظر لنفسك
    Y miren, en su lado, ese panel dorado, un tipo de mensaje intergaláctico en una botella. Open Subtitles وأنظر لهذا على جانبه توجد لوحة ذهبية كأنها رسالة عابرة للمجرات في زجاجة ملقاة في البحر
    y miraba a esta granja, imaginando una boda en verano. Open Subtitles لكني كنت أجلس أمام بابي وأنظر عبر الحقول، إلى هذه الحظير وأتصور حفل زفاف صيفي هنا.
    y mírame ahora, vivito y coleando, ni siquiera me han herido. Open Subtitles وأنظر لحالي الان حي ارزق لم أصب باي أذى اتعلم لماذا ؟
    Pero esta es la manera en que trabajo. Tomo piezas y partes y las miro lucho con ellas y las recorto. TED لكني أعمل هكذا. آخذ قطع و أجزاء وأنظر اليها وأتعارك معها وأقطعها بعيدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more