"وإدارة التنمية الدولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Departamento de Desarrollo Internacional
        
    • el Departamento para el Desarrollo Internacional
        
    • Departamento de Desarrollo Internacional del
        
    • y al Departamento de Desarrollo Internacional
        
    • y del Departamento de Desarrollo Internacional
        
    • ICMM y el DDI
        
    • y del Departamento para el Desarrollo Internacional
        
    • DFID
        
    Ese programa cuenta con el apoyo del Fondo Fiduciario para los objetivos de desarrollo del Milenio, el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido y el Gobierno del Japón. UN ويقـدَّم الدعم لهذا البرنامج من الصندوق الاستئمانـي للألفيــة، وإدارة التنمية الدولية وحكومــة اليابان.
    Entre esos departamentos destacan el Ministerio de Relaciones Exteriores y del Commonwealth, el Ministerio de Defensa y el Departamento de Desarrollo Internacional. UN وتشمل هذه العملية في الأساس وزارة الخارجية والكمنولث ووزارة الدفاع وإدارة التنمية الدولية.
    Otros donantes, como la Unión Europea y el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido, también participan en la mejora de la capacidad del personal del Ministerio de Salud. UN كما أن المانحين الآخرين وإدارة التنمية الدولية للمملكة المتحدة يشاركون في رفع مستوى قدرات موظفي وزارة الصحة.
    Evaluación conjunta del UNICEF y el Departamento para el Desarrollo Internacional sobre la respuesta del UNICEF a la crisis de Darfur UN تقييم مشترك لليونيسيف وإدارة التنمية الدولية لاستجابة اليونيسيف لأزمة دارفور
    De 2008 a 2010, en colaboración con Voluntary Services Overseas y el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido, la Alianza participó en el programa de la iniciativa Voluntarios de la Diáspora en Sri Lanka. UN في الفترة من 2008 إلى 2010، وبالتعاون مع منظمة الخدمات التطوعية في الخارج وإدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة، شاركت المنظمة في برنامج المبادرة التطوعية لأهل الشتات في سري لانكا.
    La Unión Europea y el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido se han comprometido a financiar el resto. UN وقد تعهد الاتحاد الأوروبي وإدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة بملء الفجوة المالية.
    La Oficina de Asuntos Exteriores y del Commonwealth y el Departamento de Desarrollo Internacional habían acordado establecer un departamento conjunto para atender a los Territorios Dependientes y velar por el modo más efectivo posible de prestarles ayuda. UN وقد اتفقت وزارة الخارجية والكمنولث وإدارة التنمية الدولية على إنشاء إدارة مشتركة لمعالجة شؤون اﻷقاليم التابعة وكفالة أنجع السبل الممكنة ﻹيصال المعونة إلى هذه اﻷقاليم.
    i) El establecimiento de estructuras paralelas de Territorios de Ultramar en la Oficina de Relaciones Exteriores y del Commonwealth y en el Departamento de Desarrollo Internacional; UN ' ١` تقام في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث وإدارة التنمية الدولية هياكل موازية للهياكل القائمة في أقاليم ما وراء البحار؛
    i) El establecimiento de estructuras paralelas de los Territorios de Ultramar en el Ministerio de Relaciones Exteriores y del Commonwealth y el Departamento de Desarrollo Internacional; UN ' ١` تقام في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث وإدارة التنمية الدولية هياكل موازية للهياكل القائمة في أقاليم ما وراء البحار؛
    i) El establecimiento de estructuras paralelas de los Territorios de ultramar en el Ministerio de Relaciones Exteriores y del Commonwealth y el Departamento de Desarrollo Internacional; UN ' ١` تقام في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث وإدارة التنمية الدولية هياكل موازية للهياكل القائمة في أقاليم ما وراء البحار؛
    i) El establecimiento de estructuras paralelas de los Territorios de Ultramar en el Ministerio de Asuntos Exteriores y del Commonwealth y el Departamento de Desarrollo Internacional; UN ' ١` تقام في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث وإدارة التنمية الدولية هياكل موازية للهياكل القائمة في أقاليم ما وراء البحار؛
    Ha contribuido considerablemente a ese éxito el apoyo prestado por la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo, el Gobierno del Japón, la Fundación Rockefeller, la Fundación Gatsby y el Departamento de Desarrollo Internacional. UN وكان للدعم الذي قدمته الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وحكومة اليابان ومؤسسة روكفلر ومؤسسة غاتسبي وإدارة التنمية الدولية ضلع كبير في تحقيق هذا الإنجاز.
    Ha contribuido considerablemente a ese éxito el apoyo prestado por la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo, el Gobierno del Japón, la Fundación Rockefeller, la Fundación Gatsby y el Departamento de Desarrollo Internacional. UN وكان للدعم الذي قدمته الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وحكومة اليابان ومؤسسة روكفلر ومؤسسة غاتسبي وإدارة التنمية الدولية ضلع كبير في تحقيق هذا الإنجاز.
    Se recibieron fondos del Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional, el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores de Alemania, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Noruega y el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido. UN وقد تلقى هذان البرنامجان تمويلاً من الوكالة الكندية للتنمية الدولية ووزارة الخارجية الاتحادية الألمانية ووزارة الخارجية النرويجية وإدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة.
    Habida cuenta de la necesidad de ayudar a los Territorios de Ultramar a cumplir con las normas internacionales en materia de derechos humanos, en 2001 el Ministerio de Relaciones Exteriores y del Commonwealth y el Departamento de Desarrollo Internacional emprendieron conjuntamente un proyecto de Observancia de los Derechos Humanos. UN اعترافا بضرورة مساعدة الأقاليم فيما وراء البحار على الوفاء بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان، شرعت وزارة الخارجية والكمنولث وإدارة التنمية الدولية معا في تنفيذ مشروع لإعمال حقوق الإنسان، في سنة 2001.
    A este respecto, el objetivo del Grupo es prestar apoyo a diversas iniciativas en curso, como las llevadas a cabo por la UIT y el Departamento de Desarrollo Internacional. UN وهنا، يهدف الفريق إلى دعم بعض المبادرات الحالية كالمبادرة التي أطلقها الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية وإدارة التنمية الدولية.
    La mesa redonda fue organizada por la División de la Inversión, la Tecnología y el Fomento de la Empresa en colaboración con el Foro Mundial sobre la Dirección de Empresas y el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido, y contó con la asistencia de unos 80 participantes. UN وتولى الفريق تنظيم المناقشة بالتعاون مع المنتدى العالمي لإدارة الشركات وإدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة، وحضرها حوالي 80 مشاركاً.
    el Departamento para el Desarrollo Internacional del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo han elaborado informes sobre medidas contra la corrupción, que la Comisión de Reforma de la Gestión Pública está utilizando para preparar, con la ayuda de la Comisión Europea, una estrategia de lucha contra la corrupción. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة تقارير لمكافحة الفساد تستخدمها لجنة إصلاح الإدارة لوضع استراتيجية لمكافحة الفساد بمساعدة من المفوضية الأوروبية.
    El representante dio gracias a la UNCTAD y la OCDE por su asistencia destinada a los programas de capacitación en las cuestiones relativas a la competencia, y a la Unión Europea y al Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido por prestar asistencia al MECAFMO en sus iniciativas regionales en la esfera de la competencia, y formuló un llamamiento para que se siguiera prestando apoyo. UN وشكر الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على مساعدتهما في مجال التدريب المتعلق بقضايا المنافسة كما شكر الاتحاد الأوروبي وإدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة لمساعدتهما السوق المشتركة في مبادراتها الإقليمية المتعلقة بالمنافسة، ودعا إلى مواصلة الدعم.
    Para las actividades de repatriación y de construcción de aldeas se recibieron fondos del Organismo Danés de Desarrollo Internacional (DANIDA) y del Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido. UN وقد تلقت أنشطة الإعادة إلى الوطن وبناء القرى تمويلا من الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية، وإدارة التنمية الدولية.
    * En el sector de los minerales y de la minería, siguieron desarrollándose sitios web en régimen de cooperación con el PNUMA para el intercambio general de información (http://www.natural-resources.org/minerals), sobre las mejores prácticas en el sector de la minería en cooperación con el PNUMA, el ICMM y el DDI (www.goodpracticemining.org), y también para América Latina (www.redlieds.org); UN في مجال المعادن والتعدين، استحدثت مواقع تعاونية على شبكة الانترنت مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة للتبادل العام للمعلومات (http://www.natural-resources.org/minerals)، وبشأن أفضل الممارسات في مجال التعدين مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمجلس الدولي للتعدين والفلزات وإدارة التنمية الدولية (www.goodpracticemining.org)، ولأمريكا اللاتينية (www.redlieds.org)؛
    Por lo que respecta a la cuestión del gobierno autónomo, en 2008, los Ministros del Ministerio de Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth y del Departamento para el Desarrollo Internacional celebraron deliberaciones sobre la política futura aplicable a Pitcairn y elaboraron conjuntamente un documento interno de estrategia de desarrollo. UN 14 - وفيما يتعلق بمسألة الحكم الذاتي، فقد عُقدت في عام 2008 مناقشات ضمت وزراء من الخارجية وشؤون الكومنولث وإدارة التنمية الدولية تناولت السياسة العامة لبيتكيرن في المستقبل واعدت ورقة داخلية مشتركة عن استراتيجية التنمية.
    La cartera actual de proyectos consiste en diversos proyectos que se ejecutan junto con el PNUD, el Banco Mundial, la Alianza de las ciudades, el DFID y el proyecto Metrópolis. UN وتضم الحافظة الحالية مشاريع مشتركة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي ومبادرة تحالف المدن وإدارة التنمية الدولية ومشروع ميتروبوليس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more