"واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على" - Translation from Arabic to Spanish

    • el OSE convino en
        
    • el OSE acordó
        
    • el OSE llegó a
        
    el OSE convino en proseguir en su 38º período de sesiones las consultas sobre la manera de abordar esta cuestión. UN واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن تواصل مشاوراتها في دورتها الثامنة والثلاثين بشأن كيفية تناول هذه المسالة.
    el OSE convino en proseguir en su 38º período de sesiones las consultas sobre la manera de abordar esta cuestión. UN واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن تواصل مشاوراتها في دورتها الثامنة والثلاثين بشأن كيفية تناول هذه المسالة.
    el OSE convino en proseguir, en su 37º período de sesiones, las consultas sobre la manera de abordar este subtema. UN واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن تواصل في دورتها السابعة والثلاثين مشاوراتها بشأن كيفية تناول هذا البند الفرعي.
    el OSE acordó seguir examinando este asunto en su 28º período de sesiones. UN واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة مشاوراتها بشأن هذه المسألة في دورتها الثامنة والعشرون.
    99. el OSE acordó seguir examinando la participación efectiva en su 22º período de sesiones basándose en la información recibida antes del 31 de enero de 2005. UN 99- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة نظرها في المشاركة الفعالة في دورتها الثانية والعشرين، بالاستناد إلى ما يصلها من بيانات قبل 31 كانون الثاني/يناير 2005.
    el OSE convino en proseguir las consultas sobre la manera de abordar esta cuestión. UN واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن تواصل مشاوراتها بشأن كيفية تناول هذه المسألة.
    109. el OSE convino en que podrían introducirse medidas para mejorar la organización general del proceso intergubernamental y recomendó lo siguiente: UN 109- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أنه يمكن اتخاذ تدابير لتحسين التنظيم العام للعملية الحكومية الدولية وأوصت بما يلي:
    el OSE convino en examinar los progresos realizados en relación con estas medidas en su 30º período de sesiones (junio de 2009). UN واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على استعراض التقدم المحرز بشأن هذه التدابير في دورتها الثلاثين (حزيران/يونيه 2009).
    41. el OSE convino en seguir deliberando sobre el cuarto examen del mecanismo financiero en su 28º período de sesiones UN 41- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة إجراء المداولات بشأن الاستعراض الرابع للآلية المالية في دورتها الثامنة والعشرين.
    94. el OSE convino en seguir examinando la organización de los futuros períodos de reunión para lograr que los órganos de la Convención pudieran trabajar con la mayor eficiencia y eficacia posibles durante el tiempo disponible en un período de sesiones, asegurando al mismo tiempo un enfoque coherente y receptivo de los temas. UN 94- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة نظرها في تنظيم فترات الدورات المقبلة بغية ضمان إمكانية اضطلاع هيئات الاتفاقية بعملها بأقصى قدر ممكن من الكفاءة والفعالية ضمن الوقت المتاح في كل دورة، وضمان الأخذ بنهج متماسك ومتجاوب لمعالجة القضايا.
    54. De conformidad con la decisión 5/CMP.2, el OSE convino en organizar consultas entre las Partes, con la asistencia de la secretaría y en función de la disponibilidad de recursos, para debatir, entre otras cosas, las opiniones y propuestas relativas a los arreglos institucionales, antes de su 27º período de sesiones. UN 54- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن يتم، وفقاً للمقرر 5/م أإ-2، وبمساعدة من الأمانة ورهناً بتوافر الموارد، تنظيم مشاورات فيما بين الأطراف لمناقشة جملة أمور منها الآراء والمقترحات المتعلقة بالترتيبات المؤسسية، قبل انعقاد الدورة السابعة والعشرين للهيئة الفرعية.
    14. el OSE convino en recomendar un proyecto de decisión sobre esta cuestión para su aprobación por la Conferencia de las Partes (CP) en su 13º período de sesiones (el texto de la decisión figura en el documento FCCC/SBI/2007/L.26/Add.1). UN 14- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن توصي مؤتمر الأطراف باعتماد مشروع مقرر() بشأن هذا الموضوع في دورته الثالثة عشرة (للاطلاع على نص المقرر، انظر الوثيقة FCCC/SBI/2007/L.26/Add.1).
    el OSE convino en examinar de nuevo esta cuestión en su 29º período de sesiones, de conformidad con la decisión que adoptó en su 21º período de sesiones de seguir estudiando esta cuestión todos los años. UN واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على النظر في هذه المسألة مرة أخرى في دورتها التاسعة والعشرين وفقاً لمقررها() الذي اتخذته في دورتها الحادية والعشرين لمواصلة النظر في هذه المسألة سنوياً.
    220. el OSE convino en seguir examinando esta cuestión en su 37º período de sesiones basándose, entre otras cosas, en el proyecto de texto de los Copresidentes que figura en el documento FCCC/SBI/2012/15/Add.2, con vistas a transmitir un proyecto de decisión a la consideración de la CP/RP en su 8º período de sesiones. UN 220- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها السابعة والثلاثين على أساس جملة أمور منها مشروع نص الرئيسين المتشاركين الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2012/15/Add.2 بهدف إحالة مشروع مقرر إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لكي ينظر فيه في دورته الثامنة.
    el OSE convino en que las conclusiones a las que se había llegado se debían integrar en un proyecto de decisión general sobre cuestiones administrativas y financieras que se sometería a la CP 4 para su examen (véase FCCC/SBI/1998/6, párrs. 69 a 77). UN واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن الاستنتاجات التي يتم التوصل إليها ينبغي أن تدمج في مشروع مقرر جامع بشأن المسائل اﻹدارية والمالية يقدم إلى الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف كي تنظر فيه )انظر FCCC/SBI/1998/6، الفقرات ٩٦-٧٧(.
    9. el OSE acordó admitir a una nueva organización intergubernamental y a 13 organizaciones no gubernamentales seleccionadas por la secretaría a tenor de las disposiciones del párrafo 6 del artículo 7 de la Convención, sin perjuicio de las medidas que la Conferencia de las Partes pueda tomar posteriormente. UN ٩- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على قبول منظمة حكومية دولية جديدة واحدة و٣١ منظمة غير حكومية بعد فحصها من قبل اﻷمانة، بالاستناد إلى أحكام الفقرة ٦ من المادة ٧ من الاتفاقية، وذلك دون مساس بما يتخذه في وقت لاحق مؤتمر اﻷطراف من إجراءات.
    104. el OSE acordó que las solicitudes de información y opiniones podrían hacerse extensivas a las ONG, según procediera, y en el entendimiento de que tales aportaciones no se publicarían como documentos oficiales, para no aumentar el volumen de la documentación, pero podrían consultarse en el sitio web de la secretaría. UN 104- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على إمكانية توجيه طلبات تقديم المعلومات ووجهات النظر إلى المنظمات غير الحكومية عند الاقتضاء، على أن يكون مفهوماً أنه يجب ألا تُصدَر هذه البيانات بصفتها وثائق رسمية، وذلك قصد عدم زيادة تضخيم حجم الوثائق، وعلى أن تتاح هذه البيانات على موقع الأمانة على شبكة الإنترنت.
    94. el OSE acordó recomendar un proyecto de decisión general sobre los asuntos administrativos y financieros (FCCC/SBI/2004/L.15/Add.1) para su adopción por la CP en su décimo período de sesiones. UN 94- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن توصي بأن يعتمد مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة مشروع مقرر شامل بشأن المسائل الإدارية والمالية FCCC/SBI/2004/L.15/Add.1(().
    66. el OSE acordó continuar examinando la organización del proceso intergubernamental en su 24º período de sesiones en el marco del examen de las disposiciones tomadas para la organización de la CP/RP 1 conjuntamente con la CP. UN 66- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة النظر في تنظيم العملية الحكومية الدولية في دورتها الرابعة والعشرين في سياق استعراضها للترتيبات المتخذة لعقد الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بالتزامن مع مؤتمر الأطراف.
    72. el OSE acordó examinar, en su 26º período de sesiones (mayo de 2007), la participación de organizaciones observadoras en el proceso de la Convención, basándose en un informe de la secretaría sobre la experiencia adquirida mediante las actuales disposiciones y en los avances que respecto de las prácticas óptimas se hicieran en el sistema de las Naciones Unidas. UN 72- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن تنظر، في دورتها السادسة والعشرين (أيار/مايو 2007) في مسألة مشاركة المنظمات المتمتعة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية، استناداً إلى تقرير تعده الأمانة عن الخبرة المكتسبة من الترتيبات الحالية وأي تطورات للممارسة السليمة في هذا الصدد داخل الأمم المتحدة.
    el OSE llegó a un acuerdo sobre una lista de instituciones candidatas, clasificadas por orden de prioridad. El consorcio dirigido por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente ocupa el primer lugar, el FMAM el segundo lugar y Det Norske Veritas AS el tercer lugar. UN واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على قائمة ترتيبية للمترشحين لاستضافة مركز تكنولوجيا المناخ، يتصدرها اتحاد يقوده برنامج الأمم المتحدة للبيئة()، يليه في المرتبة الثانية مرفق البيئة العالمية، ثم مؤسسة ديت نورسكي فيريتاس (Det Norske Veritas AS) في المرتبة الثالثة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more