"واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la OSSI examinó
        
    • la OSSI ha examinado
        
    la OSSI examinó la propuesta. UN واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية هذا الاقتراح.
    la OSSI examinó la utilización de los factores externos en el proceso de presupuestación, para lo cual analizó la información disponible. UN واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية استخدام العوامل الخارجية في عملية الميزانية، وقام بتحليل المعلومات المتاحة.
    la OSSI examinó este registro para el edificio de la Secretaría y el muro cortina. UN واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية هذا السجل في ما يتعلق بمبنى الأمانة العامة والحائط الساتر.
    31. la OSSI examinó las actividades del ACNUR y de una serie de sus asociados en el Pakistán. UN 31- واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنشطة المفوضية وأنشطة عددٍ من شركائها في باكستان.
    la OSSI ha examinado también la gestión por la Oficina del Programa para el Iraq de los contratos de servicios de inspección del petróleo. UN 35 - واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا إدارة مكتب برنامج العراق لعقد خدمات التفتيش على النفط.
    la OSSI examinó el funcionamiento de ese fondo en 2002 y convino con la Oficina del Fiscal del Tribunal para Rwanda en una serie de medidas encaminadas a mejorar el funcionamiento del Fondo de conformidad con la Reglamentación Financiera Detallada, así como la gestión de la documentación. UN واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية تشغيل هذه الأموال في عام 2002 واتفـق مع مكتب المدعي العام لمحكمة رواندا على عدد من التدابير لتحسين تشغيل الصندوق وفقا للقواعد المالية وتحسين إدارة الوثائق.
    la OSSI examinó también el proyecto de contrato modelo propuesto para asegurarse de que brindara garantías suficientes a las Naciones Unidas en caso de defecto en los documentos del proyecto, y quedó satisfecha con los resultados del examen. UN واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية المشروع المقترح للغة الموحدة في العقود للتأكد من أنها توفر للأمم المتحدة الضمانات الكافية ضد أي قصور في وثائق التصميم وخلص من استعراضه إلى نتيجة مرضية.
    la OSSI examinó cada uno de los componentes de los acuerdos sobre el nivel de los servicios y los comparó con los costos efectivos, así como con las cifras estándar vigentes en el sector. UN واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية كلا من عناصر هذا الاتفاق مقارنة بالتكاليف الفعلية والمعايير المعتمدة حاليا في هذا المضمار.
    la OSSI examinó las políticas y directrices pertinentes en materia de disciplina y seleccionó algunos casos de faltas de conducta para verificar la observancia de los procedimientos establecidos durante el período comprendido entre 2002 y el primer trimestre de 2005. UN واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية السياسات والمبادئ التوجيهية ذات الصلة بشأن الانضباط، واختار عددا من حالات سوء السلوك لتقييم الامتثال للإجراءات المتبعة بالنسبة للفترة الممتدة من سنة 2002 إلى الربع الأول من سنة 2005.
    la OSSI examinó 11 de los 19 casos y comprobó que algunos de ellos podían haberse gestionado mejor, ya fuera evitando las circunstancias de urgencia o haciendo el proceso más competitivo mediante una planificación mejor. UN واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية 11 حالة من أصل الحالات الـتسع عشرة فوجد أن بعض الحالات كان يمكن إدارتها بشكل أفضل إما بتجنب الظروف الماسّة أو بجعل العملية أكثر تنافسية من خلال تخطيط أفضل.
    la OSSI examinó una encuesta sobre la experiencia adquirida que se había enviado a todo el personal del Departamento y que permitió establecer la importancia de establecer acceso en línea para obtener información crucial sobre la labor del Departamento. UN واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية دراسة استقصائية للدروس المستفادة أُجريت لجميع موظفي الإدارة وبينت أهمية إنشاء منفذ على الإنترنت إلى المعلومات الحيوية عن عمل الإدارة.
    la OSSI examinó las minutas de las reuniones de coordinación de la construcción del muro cortina y el edificio de la Secretaría y observó que se había recomendado adoptar medidas en relación con algunas cuestiones y que este seguimiento se había hecho en la reunión siguiente. UN واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية محاضر اجتماعات تنسيق أعمال بناء الحائط الساتر ومبنى الأمانة العامة ولاحظ أنه قد تم تحديد المسائل التي يتعين اتخاذ إجراءات بشأنها وجرت متابعتها في الاجتماع التالي.
    la OSSI examinó el registro correspondiente al muro cortina y al edificio de la Secretaría y confirmó que las cuestiones se registraron, las medidas se describieron y asignaron a las partes responsables, y se indicó el estado de la aplicación. UN واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية سجل الحائط الساتر ومبنى الأمانة العامة وأكد أنه تم تسجيل المسائل ووصف الإجراءات وإسنادها إلى الأطراف المسؤولة، والإبلاغ عن حالة التنفيذ.
    137. la OSSI examinó la aplicación de todas las recomendaciones al 31 de diciembre de 2011. UN 137- واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية تنفيذ جميع التوصيات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    la OSSI examinó la lista de candidatos para determinar en qué medida el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz la utilizaba para llenar las nuevas vacantes. UN 20 - واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية قائمة المرشحين بتحديد مدى استفادة إدارة عمليات حفظ السلام منها في حالة شغور وظائف جديدة.
    29. la OSSI examinó el programa afgano de refugios de 2002, para el cual había un presupuesto de 32 millones de dólares para la construcción de unas 40.000 unidades. UN 29- واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية برنامـج المأوى في أفغانستان لعام 2002 الذي رصـدت له ميزانيةً قدرها 32 مليون دولار من أجل بناء ما يقرب 000 40 وحدة للإيواء.
    la OSSI examinó una muestra de indemnizaciones por 2.200 millones de dólares que se preveía otorgar respecto de reclamaciones por un total de aproximadamente 12.000 millones de dólares. UN 87 - واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية عينة من التعويضات المقررة لمطالبات تبلغ قيمتها 2.2 بليون دولار من مجموع مبلغ التعويض المطالب به، وقدره حوالي 12 بليون دولار.
    3. la OSSI examinó los progresos realizados por las oficinas subregionales en la ejecución de todos los componentes de su mandato y la eficacia con que lo habían hecho, prestando especial atención a la coordinación, la cooperación y el establecimiento de alianzas en el marco de las actividades operacionales y de extensión. UN 3 - واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية التقدم المحرز في تنفيذ جميع عناصر ولاية المكاتب دون الإقليمية وفعاليته مع التركيز بصفة خاصة على جوانب التنسيق والتعاون والشراكات في الأنشطة التنفيذية والتوعية.
    la OSSI examinó estos boletines durante una semana en octubre y determinó que, si bien eran una buena fuente de información, había posibilidades de mejora. UN واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية هذه الرسائل خلال أسبوع واحد في تشرين الأول/أكتوبر ورأى أنها توفر مصدرا جيدا للمعلومات ولكن توجد فرص لتحسينها.
    En ese contexto, la OSSI examinó si el Departamento había aplicado la sección XI respecto de los procedimientos de contratación para propiciar la profesionalización del personal de seguridad y ofrecerle perspectivas de carrera en el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas. UN واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية في هذا الصدد ما إذا كانت الإدارة قد نفذت الجزء حادي عشر المتعلق بإجراءات استقدام الموظفين بحيث تتوفر لأفراد الأمن في نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن القدرات الاحترافية والمسارات الوظيفية.
    la OSSI ha examinado las estadísticas correspondientes al período comprendido entre julio de 2001 y agosto de 2002 de la misma manera en que examinó las del período comprendido entre enero de 2000 y junio de 2001. UN واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية الإحصاءات المتعلقة بالفترة الممتدة من تموز/يوليه 2001 إلى آب/أغسطس 2002 بالطريقة ذاتها التي جرى بها استعراض الإحصاءات المتعلقة بالفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير 2000 إلى حزيران/يونيه 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more